Форум » "Приключения в каникулы"/"Spadla z oblakov" - всё о фильме и вокруг него / Everything around the movie » Версии фильма » Ответить

Версии фильма

aleks7: Про версии. Правильно говорят, что "раньше и небо было голубее и трава зеленее" С "Культуры": С DVD-рипа: С "прекрасного далёка": Одеяло-то, оказывается, синее !

Ответов - 161, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Сергей: Ну Мне понравилась цветность с фрагментов венгерской версии.

Zazzmataz: aleks7 пишет: Одеяло-то, оказывается, синее ! Ого! По идее оно так и должно выглядеть. Это венгерская версия?

aleks7: Zazzmataz пишет: Это венгерская версия? Навряд ли. Этот скриншот из сети. А вот венгерская:


kongovob: Ну в принципе то же самое. Синий цвет одеяла просматривается, просто красного в гамме мало.

Сергей: Ну у них наверно гамму просто так "сместили"...

fedja:

aleks7: Я пробовал и гамму и насыщенность и цветами играл, но всегда получалось с преобладанием одного из цветов. Такие насыщенные цвета раньше всегда получались на VHS. Может и лежит где-то эта кассета в запасниках какой нибудь телестудии.

kongovob: Надо в хороших программах регулировать, где по раздельности можно каждый цвет, а не так как, например, в VirtualDub, там тоже есть VHS коррекция и можно только HUE(оттенок) менять.

aleks7: Когда начинаешь вытаскивать какой-то цвет, то он сразу изменяет все остальные.

Сергей: Да, это точно!

Zazzmataz: aleks7 пишет: Когда начинаешь вытаскивать какой-то цвет, то он сразу изменяет все остальные этода чистых цветов обычно нету в кино, всякие оттенки. Но меня не покидает идея что как и в фото можно подправить баланс белого тогда все более менее правдоподобно выглядит. Наверно есть видео фильтр какой-нибудь для обработки в программах. Мы-то привыкли что все сиреневое, а кто другй начнет смотреть для него это какфильм столетней давности выглядит. Меня почему и удивил тот скрин с одеялом, что неплохо цвета переданы. Вот просто посмотрите и сраните цвет платья Майки с допустим с открытым пустым файлом блокнота. По моему там со всеми цветами нормально дело обстоит. Натурально все выглядит

Сергей: Zazzmataz пишет: Натурально все выглядит Насчёт венгерской версии? Да, мне тоже так каатся!

pav230772: Мне кажется здесь больше контрасности и затемнения ( в последней реставрационной картинки) Оно "скрывает" или делает более невидимыми некоторые мелкие детали - например пламени., её высота и объём пламени поглощён затемнением и на вряд ли это лучше первой оригинальной картинки. Заторможённость в какой то степени лучше( в не которых местах) . но в целом оно "убивает картинку" И некоторые детали кадра можно не разглядеть. Хотя при просмотре эпизода наш взгляд автоматически направляется в центр эпизода и мы смотрим на руку и огонь , в большинстве случаев ,что вокруг этого мы не видим ( вроде как нам и не нужно) Но с художественной точки зрения . каждая деталь кадра важна, и должна быть отчётливо видна и представленна , а не затемнять её в целях якобы не особой важности

kongovob: pav230772 пишет: но в целом оно "убивает картинку" Да. Плотность кадра должна быть нормальной, иначе контраст будет снижать проработку деталей в тенях и светах. Надо больше не "контрастом", а "насыщеностью" и "коррекцией" поработать.

Zazzmataz: pav230772 пишет: Мне кажется здесь больше контрасности и затемнения ( в последней реставрационной картинки) это у видео контрастность подняли, хорошая контрастность это плюс, нет ощущения что видео в какбы дымке, ну и использоются все полутона. Но если ее сильно увеличить то некоторые места будут совсем черными пятнами хотя реально там чтото должно быть видно. Идеально когда есть яркость от абсолютно черного до белого, но черный -только там где реально ничего не видно. А так начиная от самых темных градаций серого-уже нормально, даже настройки монитора по яркости и контрастности по серой шакле ведутся. Ну а огонь на последней версии -это реально просто кадр такой типа ветром приглушило его

Сергей: Ну мне например больше нравится когда контрастно и ярко...

pav230772: Zazzmataz пишет: Ну а огонь на последней версии -это реально просто кадр такой типа ветром приглушило его Отчего же ? 1 и 3 картинка с точностью в одной - десятой секунды ( то есть почти один и тот же кадр) . В доказательство этого рисунок тени на воде - схожи. Так что пламя не сможет свой язычок быстро изменить траекторию ( или притушится) 2 картинка в миллисекундах от этих двух не совпадает ( по воде) , Может и пламя смогло как бы "присесть" или не быть высоким от ветра , как на первой картинки Хотя может я и ошибаюсь, и скорость колыхания пламени намного меньше чем по секундная раскадровка

pav230772: Сергей пишет: Ну мне например больше нравится когда контрастно и ярко... Мне тоже. Но в природе нет ничего контрасного и ярко выраженного ( кроме Ядовитых животных) От контрастности напрягаются глаза и могут даже заболеть . Поэтому должно быть всё в мягких, как бы, тонах , (ну как есть) - быть . Это же естество , природа , а против этого не попрёшь

Сергей: pav230772 пишет: Отчего же ? 1 и 3 картинка с точностью в одной - десятой секунды ( то есть почти один и тот же кадр) . В доказательство этого рисунок тени на воде - схожи. Так что пламя не сможет свой язычок быстро изменить траекторию ( или притушится) 2 картинка в миллисекундах от этих двух не совпадает ( по воде) , Может и пламя смогло как бы "присесть" или не быть высоким от ветра , как на первой картинки Хотя может я и ошибаюсь, и скорость колыхания пламени намного меньше чем по секундная раскадровка Согласен. С точностью до микродолей секунды могло и не совпасть. pav230772 пишет: От контрастности напрягаются глаза и могут даже заболеть . Это смотря какая контрастность и яркость. Вот что важно!

Zazzmataz: Сергей пишет: Насчёт венгерской версии? Да, мне тоже так каатся! там конечно свои косяки но зато нет выраженного сиреневого фона pav230772 пишет: 1 и 3 картинка с точностью в одной - десятой секунды ( то есть почти один и тот же кадр) . В доказательство этого рисунок тени на воде - схожи. Так что пламя не сможет свой язычок быстро изменить траекторию ( или притушится) ну минимум тут 25 кадров в секунду то есть 1кадр 1/25 секунды = 0.04сек то есть за одну десятую выходит 2.5 кадра. Какой из трех на 1 и 3 кадре судить не возьмусь я не про то говорил. Вот если в целом-какой вариант выглядит живее,детализированней и натуральней? помоему 3й. Когда картинка ясная, без "дымки" вопринимается лучше, конечно сильный контраст плохо Скорей всего те скрины с синим одеялом уже качественно обработаны в фотошопе. Такого простыми флильтрами в видеоредакторах наверно не добьешься

Сергей: Мне тоже из трёх больше нравится третий!

aleks7: И в продолжении новости о выходе немецких DVD немного сравнений (верхний скрин - словацкая версия, нижний - немецкая): Озвучка заявлена только немецкая (Dolby Digital 2.0) Субтитров неееееееет Цена - 20 евро Надо брать

kongovob: А, что, разве на немецком версии не было? Ну а так, это 2014-го издание, и это, конечно, очень здорово.

Сергей: Ну между прочим когда у нас фрагменты тут немецкой версии показывали, так мне сразу понравились цвета в ней. Пожалуй одна из лучших версий фильма, я бы сказал. Венгерская ещё тоже хорошая.

fedja: aleks7 пишет: Цена - 20 евро Есть дешевле : http://www.pidax-film.de/product_info.php?products_id=646

Сергей: fedja пишет: Есть дешевле Кто меньше господа?

I-16: мдя... Закупить что ли правда я нихт шпрехен зи дойч сапсем. То есть на уровне ферфлюхте хенде хох

fedja: I-16 пишет: Закупить что ли Да появятся, наверное, немцы выложат эти dvd, как обычно, на http://serienjunkies.org/

aleks7: А я за лицуху. Если кто сможет заказать по немецки, то я участвую. Ну, или кто будет в декабре в Германии.

I-16: aleks7 пишет: А я за лицуху. Если кто сможет заказать по немецки, то я участвую. Ну, или кто будет в декабре в Германии. Да заказать не проблема. У меня пара немцев есть знакомых. Да и без них тоже можно

aleks7: I-16 пишет: заказать не проблема Тогда я заказываю. Согласен на чужой адрес, чтобы можно было скопировать (но люцуха потом присылается ко мне ) "инструкции" мне в личку

I-16: Сергей пишет: Могу тебя понять. Никогда на память не жаловался, но помнить такое количество знаков! Ой-ёй-ёй!. На самом деле там есть своя логика. Это же не просто набор чёрточек, там смысловая нагрузка. Типа пиктограм. aleks7 пишет: Тогда я заказываю. Согласен на чужой адрес, чтобы можно было скопировать (но люцуха потом присылается ко мне ) "инструкции" мне в личку Да в принципе особенно инструкции-то и не нужны. Могу в Германии заказать ,получить, передать. Если что, то и скопировать

aleks7: I-16 , уговорились

Zazzmataz: видиокадрен ист фантастиш, я уже думал придется мне в старости видео разукрашивать а вот ведь есть уже. давайте уже быстрее покупайте и говорите мне где скачать =8-D

Сергей: Zazzmataz пишет: видиокадрен ист фантастиш, я уже думал придется мне в старости видео разукрашивать а вот ведь есть уже. давайте уже быстрее покупайте и говорите мне где скачать =8-D Хе-хе хитрый всё-то прям скажи тебе!

aleks7: Zazzmataz пишет: где скачать Немецкая картинка схожа со словацкой телеверсией, которую можно качнуть на http://uloz.to/ Но на немецкой версии ещё должны быть те самые удалённые сцены, где Юрко, обвешанный пакетами, шокирует пана Квашняка и где беснуются водители грузовика (на 2:25) :

Zazzmataz: aleks7 пишет: которую можно качнуть на ок, окажусь в цивилизации качну чтоб не слыть халявщиком немецких версий)) aleks7 пишет: ещё должны быть те самые удалённые сцены типа как сейчас принято говорить "режиссерская полная версия" ;)

kongovob: Собрался пересмотреть ПвК и только в лучшем качестве, но нигде в онлайне почти такого нет, только два места нашёл, где более менее идеальные картинки - вот здесьclick here или click here. больше нигде нафиг нет даже на ютубе так себе. Одновременно пришла идея сделать "укороченный" как бы вариант фильма в наилучшем качестве (можно цвета, резкость ещё подкорректировать), в котором самые лучшие и замечательные (в смысловой, конечно, последовательности) эпизоды были бы влкючены, а какие именно можно ещё обсудить здесь. И это всё не столько для нас поклонников, сколько для нового более современного зрителя, которого может не привлеч просто просмотр в онлайне старого, многосерийного с низким разрешением картинкой сериала.

aleks7: kongovob пишет: "укороченный" как бы вариант Можно, конечно, подрезать (например, всё что связано с похищением), но тогда, из-за ускорения, трудно будет собрать лавстори.

kongovob: aleks7 пишет: например, всё что связано с похищением Ну совсем-то всё не надо, там все таки, действительно, "экшн" определённый. Для лавстори там и без этого хватает.

fedja: kongovob пишет: Для лавстори там и без этого хватает А можно отдельно выделить линию "Майка и Карол". Видел такие подборки к "Санта-Барбаре", например

Сергей: kongovob пишет: И это всё не столько для нас поклонников, сколько для нового более современного зрителя, которого может не привлеч просто просмотр в онлайне старого, многосерийного с низким разрешением картинкой сериала. Не думаю, что если кого не привлекло, чем-то может привлечь подобная "нарезка"...

kongovob: Не факт, конечно, что привлекет обязательно, но вероятност определённая есть. Плюс несколько измененное название типа, "упавшая с облаков".

Сергей: Мне кажется лучше сделать клип под какую-нибудь музыку оригинальную. У меня например есть идея создать клип под музыку Бетховена, (чего точно не было ещё!) но там почти 10 минут и нужен очень точный монтаж, плюс эффекты бы желательны... Так что пока сложно сказать смогу ли я... Тем не менее, держу пока это в "плане" может я всё-таки и "замучу" такой. Или "замУчу". А может он меня скорее всего.

kongovob: Сергей пишет: Мне кажется лучше сделать клип под какую-нибудь музыку оригинальную. У меня например есть идея создать клип под музыку Бетховена, Или можно эту музыку Бетховена где-нибудь в "укороченной версии фильма" сделать вот как тут я раньше сделал с "Темой Майки" Не знаю, кстати, чья это музыка: Представь что это Бетховен.

Сергей: kongovob пишет: Представь что это Бетховен. Ну в принципе да, можно и так. По большому счёту не настолько важно какой видеоряд. Тем более что в наших клипах про Майку он (то есть они - видеоряды) и разнообразием не отличаются, да и берем мы в основном самые впечатляющие как бы кадры из фильма, так что все ролики про Майку в общем-то похожи друг на друга. Что не удивительно, поскольку трогает он, я думаю, одни и те же струны души

fedja: Сергей пишет: так что все ролики про Майку в общем-то похожи друг на друга То есть однообразны, что ли? Ну, не сказал бы, что все похожи, вот один из таких роликов: Ролики зарубежных пользователей по "ПвК" отличаются каким-то не совсем адекватным юмором

Сергей: fedja пишет: То есть однообразны, что ли? Я сказал "похожи", а не "однообразны"! Конечно, есть наверно и исключения - мне ж не известна вся картина... fedja пишет: Ролики зарубежных пользователей по "ПвК" отличаются каким-то не совсем адекватным юмором Ну это Их, ребята, юмор - у них свои причуды! Это кстати я давно уже заметил, по мере появления разных роликов здесь.

Сергей: fedja пишет: один из таких роликов: Ну это парни, похоже, как сейчас говорят - "Вот именно так всё и было "на самом деле""! Ха-ха, я давно так не смеялся! Это даже не "неадекватный" это вообще "субюмор" я бы сказал. Точнее "сюрюмор"!

kongovob: Да чтоб автора самого так же, как он с Майкой в этом ролике.

fedja: Сергей пишет: Ну это парни, похоже, как сейчас говорят - "Вот именно так всё и было "на самом деле""! Ха-ха, я давно так не смеялся! Это даже не "неадекватный" это вообще "субюмор" я бы сказал. Точнее "сюрюмор"! А я уже натыкался на этот ролик раньше, но не решался сюда поставить kongovob пишет: Да чтоб автора самого так же, как он с Майкой в этом ролике Особенно тот момент, где Карола паштетом ударило

Сергей: kongovob пишет: Да чтоб автора самого так же, как он с Майкой в этом ролике. Точно! fedja пишет: Особенно тот момент, где Карола паштетом ударило А я-то Федя думал чего это в фильме не хватает! Оказывается паштета - новейшего секретного оружия инопланетян! Действует безотказно по детским головам! fedja пишет: А я уже натыкался на этот ролик раньше, но не решался сюда поставить Ну понимаю, но наверно зря. Это как на канале "2 х 2" прорекламировали одну передачу о компьютерных играх - "Всё, что вы хотели знать об видеоиграх, но боялись спросить" хе-хе! А ещё, к слову сказать вспомнил: когда у меня интернетом даже и не пахло, брат привез мне скачанные из него - интернета - МР3-записи одного хохмачного типа по имени Шура Каретный. И он там очень смешно (правда с огромным содержанием мата) пересказывал на весьма своеобразный манер содержание таких известных фильмов как "17 мгновений весны", "Звездные войны", "Армагеддон". Представляю как он бы "ПвК" пересказал!

aleks7: fedja пишет: я уже натыкался на этот ролик раньше, но не решался сюда поставить Ставил, ставил. Я свидетель. Он тогда вместе с темой Терминатора шёл. А порезать фильм всё же сложно. Сюжет нигде не провисает. А если отрезать на ускорение (паузы, проходы и пр.), то наверное будет много скачков. Да фоновые звуки трудно скрыть от перепадов. Уже смотрел несколько таких версий (Облачный атлас и Ут. солнцем 2). Обрезка в основном заметна. Впрочем для несмотрящего ранее может и прокатить. Главное одинаковый темп соблюсти.

kongovob: Без титров в начале и в конце каждой серии с пересказом предыдущих серий уже немало ну, а из собственно фильма, конечно, много убрать не получится, в основном из первой половины ближе к началу, и так даже лучше... Плюс, неплохо вроде выходит если гамму и резкость немного поднять. Ещё бы желательно их в некоторых эпизодах в отдельности регулировать.

Сергей: И всё-таки ребята, для нынешнего искушенного как я её называю "компьютерщиной" зрителя фильм всё-таки будет казаться староватым... Краски конечно улучшить можно - вон сейчас старые черно-белые расскрашивают, но сильно новее они не становятся от этого - они просто новый вид приобретают, непривычный нам за годы смотрения. Хотя сейчас старые фильмы снова в почёте, и у многих молодых людей тоже.

kongovob: Сергей пишет: для нынешнего искушенного как я её называю "компьютерщиной" зрителя фильм всё-таки будет казаться староватым... Вот потому что старый, я и предлагаю облегчить его просмотр для современного зрителя, которому морально уже тяжело смотреть старый фильм тем более многосерийный и детский, а к детскому ещё менее серьёзное отношение, поэтому и хочу некоторые "малышовские" нейтральные эпизоды убрать. У современного от современных в глазах рябит, а тут ещё и старые смотри.

Сергей: Ну что ж - хозяин - барин, как говорится.

fedja: aleks7 пишет: Ставил, ставил. Я свидетель. Он тогда вместе с темой Терминатора шёл Ну, все равно не помню, в какой теме это было... А никто не знает, в какой программе такой ролик можно сделать?

Сергей: fedja пишет: Ну, все равно не помню, в какой теме это было... Я поставил все ролики с форума со всех его тем какие есть. Этого не видел хоть убейте!

aleks7: kongovob пишет: Без титров в начале и в конце каждой серии с пересказом предыдущих серий уже немало Так эдак и на DVD дисках сделано, только это мизер . Даже если до стандартных пары часов резать, то придётся сокращать целые сюжетные линии. kongovob пишет: неплохо вроде выходит если гамму и резкость немного поднять. Ещё бы желательно их в некоторых эпизодах в отдельности регулировать. Сейчас как раз "реставрирую" кое что Но реставрируется только цельный видеокусок. Придётся всё разрезать. Впрочем, при сокращении, всё само уже разрежеться. fedja пишет: все равно не помню, в какой теме это было... Тогда, вначале общения, ещё просто делились впечетленьками о первых найденых видео. Возможно оно было просто в виде ссылки, поэтому и не находится сейчас. Вот и разговор о бездуховном отношении интуристов к сериалу тоже тогда и родился. Ты или Алексей его тогда и начали. А никто не знает, в какой программе такой ролик можно сделать? Это обычная GIF анимация наложенная на фон. Я пробовал применять такое тут: Только здесь наоборот фон лежит сверху GIF-ки. Потом все переводится в видео и склеивается. А этого "круглого Феликса" можно попробовать вставить в новую версию. Это там, где Майка прогнала Карола с поляны. Он как раз прячется за камнем и типа видит эту "кругляшку" с лучами. А потом Майка получает "батарейку" и "кругляшка" уносится во свояси. Думаю в динамике было бы круто.

Сергей: Я ещё при просмотре фильма в 2006-м подумал что Майка смотрит на НЛО в эпизоде получения стабилизатора. (Предпочитаю так называть вместо простовато-приземленных "батареек"). Что и послужило толчком к кораблю в моей книге.

kongovob: А я, наверное, что-то вроде того мог себе представить, буд-то сам корабль невидимый ("зависит от приборов" ) и только свет от ядерных фотонных двигателей накрывал поляну, и от части для меня он был ещё как какой-то божественный, из которого "приплывал" к ней кристал стабилизатора.

Сергей: kongovob пишет: А я, наверное, что-то вроде того мог представить, буд-то сам корабль невидимый ("зависит от приборов" ) и только свет от ядерных фотонных двигателей накрывал поляну, и от части для меня он был ещё как какой-то божественный, из которого "приплывал" к ней кристал стабилизатора. Хорошая мысль Костя! Красиво! Ещё я думаю, он может по-разному - то видимым быть, то невидимым.

fedja: aleks7 пишет: Тогда, вначале общения, ещё просто делились впечетленьками о первых найденых видео. Возможно оно было просто в виде ссылки, поэтому и не находится сейчас. Вот и разговор о бездуховном отношении интуристов к сериалу тоже тогда и родился. Ты или Алексей его тогда и начали По-моему, этот разговор был начат в теме "Юбилей фильма". Ролик с темой Терминатора там есть, а "про паштет" появился на YouTube немного позднее... Сергей пишет: Майка смотрит на НЛО в эпизоде получения стабилизатора А вдруг там, куда Майка смотрит, был автомат с батарейками?

Сергей: fedja пишет: вдруг там, куда Майка смотрит, был автомат с батарейками? Сергей (девичьим голосочком): Нет, там дракончик вот такой вот: Устраивает тебя? Или как шутит мой дядя - А автомат для губозакатывания не надо? Я так и думал что ты что-нибудь подобное скажешь!

aleks7: Немецкая версия. Продаётся здесь и ещё тут. 2 DVD без допов. На первом с 1 по 7 серии, на втором с 8 по 13. Сравнение картинки. (вверху словацкий скриншот, внизу фото с телевизора):

Сергей: Какая обалденная цветность! Здорово!

I-16: А интересно, есть два эпизода, которых нет у словаков?

fedja: Сергей пишет: Какая обалденная цветность! По-моему, контрастность завышенная...

Сергей: fedja пишет: По-моему, контрастность завышенная... Ну да есть конечно. Но я почему-то люблю когда контрастно.

aleks7: I-16 пишет: есть два эпизода, которых нет у словаков? Заявленное время: "316 Minuten". О чём нибудь говорит? fedja пишет: По-моему, контрастность завышенная... Да, многое будет в засветке. Зато явный выигрыш в цвете. Мне кажется на нас (привыкших к словацкому варианту) больше будет давить оттенок. У немцев он холоднее. Может более холодный голос немецкой Майки повлиял? Вот тут можно заценить - http://www.veoh.com/watch/v199622993KqH9Pwg?h1=E02%2F13+Sie+kam+aus+dem+All С ютюба вся немецкая версия уже удалена. Кстати в ней нет "Шпрехен зи дойч" . Там Майка какую-то другую нацию склоняет

fedja: aleks7 пишет: Кстати в ней нет "Шпрехен зи дойч" . Там Майка какую-то другую нацию склоняет Там, похоже, Славо говорит: "Schweiz" - то есть Швейцария

Сергей: aleks7 пишет: Зато явный выигрыш в цвете. Да-да, вот именно. За счет контрастности цвета классные! Признаться мне бы лучше эту версию чем ту что подарил мне Алексей! Шучу, конечно. aleks7 пишет: Там Майка какую-то другую нацию склоняет Хитрые!

I-16: aleks7 пишет: Заявленное время: "316 Minuten". О чём нибудь говорит? Неа, ни о чём, ибо немцы версию порезали Оригинал Československo, 1978, 13x25 min

aleks7: Немецкий обзор диска тут: [url=http://www.games-power-world.de/products,id540,sie_kam_aus_dem_all_komplette_serie.html][/url] [url=http://shot.qip.ru/00FDxN-51q1ISPcf/]

fedja: aleks7 пишет: Немецкий обзор диска А в ГДР премьеру "Sie kam aus dem All" в 1982-м растянули на 3 месяца, показывали по серии в неделю (с июля по сентябрь) : Die Erscheinung („Zjavenie“), 3. Juli 1982 Das schwebende Mädchen („Lietač“), 10. Juli 1982 Das Brautkleid („Svadobné šaty“), 17. Juli 1982 Der Überfall („Prepad“), 24. Juli 1982 Das Bankett („Banket“), 31. Juli 1982 Vater erledigt das („Otec to zariadi“), 7. August 1982 Der Sekretär („Tajomník“), 14. August 1982 Der rätselhafte Fremde („Záhadný cudzinec“), 21. August 1982 Operation Löwenzahn („Operácia Púpava“), 28. August 1982 Ausflug per Rakete („Výlet raketou“), 4. September 1982 Die Entführung („Únos“), 11. September 1982 Die Schießbude („Strelnica“), 18. September 1982 Der Abschied („Rozlúčka“), 25. September 1982

aleks7: На фейсе написали, что словацкая премьера была, когда вышел этот номер журнала (май 1979)

aleks7: Немецкие цвета просто супер Сравнение со словацкой версией (слева): Качество тоже очень хорошее.

Сергей: Офигеть просто... Ей-богу я завидую немцам!

aleks7: И те самые удалённые эпизоды с Юрко и водителями имеются

I-16: aleks7 пишет: И те самые удалённые эпизоды с Юрко и водителями имеются Хоть обратно переводи на словацкий с русской озвучкой Только тайминг править надо. Дело в том, что немцы ещё и подрезали кое-что. Например. в сценке с благодарностью Карола за лишний размноженный чумодан P.S. проверил. Не, чумодан не подрезали. А в прошлой немецкой версии там пару секунд вырезали

aleks7: I-16 пишет: Хоть обратно переводи на словацкий с русской озвучкой Только тайминг править надо. Ага. А ещё лучше попытаться собрать полную версию.

fedja: aleks7 пишет: попытаться собрать полную версию Еще бы с советским переводом и русскими титрами...

kongovob: А, скачать-то где немецкую версию можно? Я и без озвучки посмотрю просто, под музыку можно - о чем и как там говорят я и так прекрасно помню.

Сергей: kongovob пишет: Я и без озвучки посмотрю просто, под музыку можно - о чем и как там говорят я и так прекрасно помню. Ага, я б наверно тоже не отказался, просто чтоб цветами полюбоваться! Фиг с ним со звуком, его-то мы наизусть знаем.

I-16: kongovob пишет: А, скачать-то где немецкую версию можно? Я и без озвучки посмотрю просто, под музыку можно - о чем и как там говорят я и так прекрасно помню. Пока нигде

Сергей: I-16 пишет: Пока нигде Иксклюзив, парни!

Zazzmataz: kongovob пишет: Я и без озвучки посмотрю просто Не, не, как же без озвучки,ее тоже надо стырить)))

Сергей: Zazzmataz пишет: Не, не, как же без озвучки,ее тоже надо стырить))) Тогда надо либо шпрехен зи дойч, либо к Феде прямиком!

kongovob: Ладно, вот здесь же можно качнуть рекодером click here. Сойдет качество. Но самое лучшее качество получается когда после коррекции большим файлом сохраняешь - цвета насыщенные, помехи исчезают. У меня моя урезанная в 12Гб ещё такая имеется.

aleks7: Вот пока эпизодик из немецкой версии, но с русско-советским переводом: Прикрутить на ютюб 4 перевода не получается, поэтому, если кому интересно, скачайте этот же эпизод ОТСЮДА. В нём присутствуют все 4 дороги. Надо только переключить в плейере на то с чем хочется послушать.

Сергей: Кстати ребята, о дорожках, со мной как-то случай был прикольный. Подарила мне как-то сестра по моей просьбе DVD с фильмом "Лангольеры" по Стивену Кингу - я его среди моих самых-самых любимых фильмов на второе место ставлю после "ПвК". Ну я посмотрел, а там перевод немного не тот, чем когда я смотрел по телевизору. Эх, думаю жалко, ну ладно: что есть, то есть... Потом через несколько лет, я решил снова посмотреть этот диск, и только тут заметил, что там 2 варианта перевода-то! Второй правда одноголосый, но зато ближе к тому что я видел ранше. Так мне удалось 2 раза посмотреть и с тем переводом и с другим. А поначалу я не глядя включил, и не заметил что там есть второй.

kongovob: aleks7 пишет: Вот пока эпизодик из немецкой версии, но с русско-советским переводом: Даже не ожидал, что мне с русской озвучкой "немецкая" картинка так понравится. Жаль, что только отрывок. Лицо у Майки при этой гамме все же ближе к "серебристому", а руки больше "золотые". Ну а что ей с золотым-то быть лицом, она ж не статуя ацтеков. А, так как у Электроника на башне.

Сергей: Эх. жалко что у нас не такой... Лучше бы так же сделали...

fedja: Сергей пишет: просто чтоб цветами полюбоваться! А такого варианта вроде бы еще не было, запись с ТВ (2014, словацкий канал) :

Сергей: fedja пишет: А такого варианта вроде бы еще не было, запись с ТВ (2014, словацкий канал) Мы уже так всякими вариантами "избалованы", что уже как барышня разборчивая хе-хе! "Нет, этот не так хорош, как хотелось бы"... P. S. Эге, ребята, а у меня 15000-й пост! Классно!

Сергей: Понравился почему-то второй из этих кадров...

fedja: Сергей пишет: Эге, ребята, а у меня 15000-й пост! Надо что-нибудь добавить к званию "Писатель" - "Заслуженный", к примеру Сергей пишет: Понравился почему-то второй из этих кадров... Да, на втором я обратил внимание, что стало поярче... Вот здесь еще с этого канала:

Сергей: fedja пишет: Надо что-нибудь добавить к званию "Писатель" - "Заслуженный", к примеру Не знаю, это как Алексей посмотрит. А интересно, есть на других форумах у кого 15000 постов за неполные 5 лет? А то я почти что самым "крутым" начинаю себя чувствовать ха-ха! Смеюсь конечно. fedja пишет: Да, на втором я обратил внимание, что стало поярче... Да нет, я не из-за яркости - там сам кадр мне нравится...

Zazzmataz: Сергей пишет: Да нет, я не из-за яркости - там сам кадр мне нравится... Еще бы, продукт естественного брожения в банке с таким насыщенным цветом не может не вызвать интенсивного слюноотделения у того кто хоть немного жил в СССР

Сергей: Zazzmataz пишет: Еще бы, продукт естественного брожения в банке с таким насыщенным цветом не может не вызвать интенсивного слюноотделения у того кто хоть немного жил в СССР Дурак ты Zazzmataz ! Я и не не про ЭТО тоже, так как и не пил ЭТО ни разу. Хотя то что у ребят пил.

kongovob: aleks7 пишет: Вот пока эпизодик из немецкой версии, но с русско-советским переводом: Ты весь фильм не собираешься так сделать? Сам не хочу делать, потому как хотелось бы его сразу весь целиком в таком состоянии посмотреть, да и не приходилось мне как-то звук приделывать к таким большим отрезкам видео.

Сергей: У нас ребята советского полного перевода нету, к сожалению, но может быть просто вставить перевод что на "Культуре" в эту немецкую версию и всё?

fedja: Сергей пишет: У нас ребята советского полного перевода нету А ты предыдущую версию скачивал, где было много советского перевода?

Сергей: fedja пишет: А ты предыдущую версию скачивал, где было много советского перевода? Я скачивал отдельно часть советского перевода, какой смогли найти и 15-ти минутный ролик с ним. Мне этого в общем-то достаточно, остальное я не считаю обязательным. Мне куда их много-то?

fedja: Сергей пишет: остальное я не считаю обязательным А остального и нет... Точнее, еще не найдено

Сергей: fedja пишет: А остального и нет... Точнее, еще не найдено Тем более!

kongovob: Сергей пишет: просто вставить перевод что на "Культуре" в эту немецкую версию и всё? Я это собственно и имел в виду.

I-16: Сергей пишет: У нас ребята советского полного перевода нету, к сожалению, но может быть просто вставить перевод что на "Культуре" в эту немецкую версию и всё? Не получится. Там минимум 2 эпизода, которых нет в словацкой версии.

Сергей: I-16 пишет: Не получится. Там минимум 2 эпизода, которых нет в словацкой версии. Так эпизоды-то без речи почти.

aleks7: kongovob пишет: Ты весь фильм не собираешься так сделать? Сам не хочу делать, потому как хотелось бы его сразу весь целиком в таком состоянии посмотреть, да и не приходилось мне как-то звук приделывать к таким большим отрезкам видео. Вообще-то мастер по сведению звука у нас это shocker80. И ещё кто-то из знакомых Алексея (тот, кто приклеивал дорогу с Культуры к словацкому DVD). В очередной раз скажу им за то Спасибо. И вот если они не найдут времени для такой же кропотливой работы, то придётся начать изучать аудиоредакторы. Это будет долго. Конечно лучше будет сразу делать DVD диск с набором дорожек (а их уже 4 штуки). Все остальные видеофайлы лучше делать потом. А ещё надо будет попробовать найти другие различия между словацкой и немецкой версиями. Если их действительно только две, то это ерунда. Просто на недостающие части наложим форсированные субтитры. I-16 пишет: Не получится. Там минимум 2 эпизода, которых нет в словацкой версии. И начальные и конечные титры не совпадают. Получается сдвиг по времени. Короче, нужна кропотливая работа со звуком.

I-16: Сергей пишет: Так эпизоды-то без речи почти. aleks7 пишет: И начальные и конечные титры не совпадают. Получается сдвиг по времени. Короче, нужна кропотливая работа со звуком. Вот и я про что. А ещё немцы могли микроэпизоды вырезать, отчего рассинхрон звука может пойти

kongovob: I-16 пишет: А ещё немцы могли микроэпизоды вырезать, отчего рассинхрон звука может пойти Ну в любом случае не попробуешь - не узнаешь. Я б и сам давно сделал, если бы просто "дорогу" было достаточно "кинуть" на видео.

fedja: aleks7 пишет: И начальные и конечные титры не совпадают Титры можно не переводить

aleks7: Расхождения между немецкой и словацкой версиями. По первой серии в немецкой версии не хватает и исправлены 3 эпизода (слева немецкая версия, справа - словацкая): 1 - нет сцены битвы за ракету: 2 - нет сцены, где пан директор разбирается с Компишем по поводу света, и следующей за ней сценой на кухне, где бабушка помогает ребятам в сборе на "ночное дежурство": 3 - сильно урезана и исправлена сцена с "первым контактом": Сокращение около 5 минут. Мелких вырезок нет. Удалены целые куски. В принципе редактировать дорогу будет не очень сложно. Потом постараюсь выписать точное время вырезанных эпизодов. Надеюсь с остальными сериями немцы поступили помягче.

Сергей: Ну в принципе словацая версия по цветности не так уж и плоха. В немецкой просто яркости сочности больше, эффект какой-то немного режущей глаз "засвеченности", я бы сказал. Во всяком случае мне так показалось...

aleks7: Нет там "засвеченности". Просто сняты эти сравнения на мыльницу прямо с экрана. Оригинал немецкой можно заценить ТУТ

Сергей: А, хорошо, тогда всё понятно.

kongovob: С "немецкой" картинкой, где цветность, может, не такая мягкая как в "словацкой", но все же она, вроде, более "правильная" и фильм с ней несколько по-новому начинает восприниматься - отчасти впечатление римейка современного.

Сергей: kongovob пишет: впечатление римейка современного. Ну ты Костя скажешь тоже! Эт просто цветность лучше! Я вот смотрел Штирлица в цвете, дак мне тоже казалось что я новый фильм смотрю. Тоже "римейк" да? Так все можно на "римейки" переделать, хе-хе! Хотя красиво, конечно, что там говорить. И нвсчет правильности тоже, пожалуй я согласен.

I-16: aleks7 пишет: Сокращение около 5 минут Да, немцы любили ножницами работать

I-16: Норвежская тема перемещена Norway part moved here http://spadla.borda.ru/?1-1-0-00000136-000-0-0-1434404774

Сергей: Прикольно, ребята: На моем канале на Ю-тубе объявился явно какой-то вьетнамец хе-хе! Он уже третий свой коммент (представляете?) шпарит возле роликов с Майкиным содержанием, но что он там пишет, понять совершенно невозможно!

fedja: Сергей пишет: На моем канале на Ю-тубе объявился явно какой-то вьетнамец хе-хе! Он уже третий свой коммент (представляете?) шпарит возле роликов с Майкиным содержанием, но что он там пишет, понять совершенно невозможно! А какие еще 2 ролика? Первый комментарий: Перевод Гугла с вьетнамского : Я люблю Maika. это больно сейчас, чтобы знать о жизни после нее

Zazzmataz: fedja пишет: Я люблю Maika. это больно сейчас, чтобы знать о жизни после нее А я уже как-то привык что Зузана меня каждый год c ДР поздравляет))

kongovob: fedja пишет: А какие еще 2 ролика? Первый комментарий: Да вот, похоже, еще один, после этого сразу идти начинает: toi yeu maika toi rat yeu maika mai mai - Я люблю тебя Я люблю Майка Майка вечный При переводе точки лучше убрать. toi rat yeu maika that dau long khi biet ve cuoc doi sau nay cua co ay - Я люблю Маика был душераздирающим знать о жизни после этого ее

fedja: kongovob пишет: точки лучше убрать А я пробел подвинул после точки, после этого результат изменился

Сергей: fedja пишет: Я люблю Maika. это больно сейчас, чтобы знать о жизни после нее Несколько "загадочная" фраза, но похоже это сожаление о дальнейшей жизни Зузаны... Zazzmataz пишет: А я уже как-то привык что Зузана меня каждый год c ДР поздравляет)) Здорово! Рад за тебя! Ну если можешь то передавай ей привет от нас всех, и от меня в том числе. kongovob пишет: а вот, похоже, еще один, после этого сразу идти начинает: Ага, он самый.

Zazzmataz: Сергей пишет: Ну если можешь то передавай ей привет от нас всех, и от меня в том числе. дак сам передай она в фэйсбуке для всех открыта. я обычно пиал ей по русски и дублировал по английски, я думаю онавсех поздравляет

Сергей: Zazzmataz пишет: дак сам передай она в фэйсбуке для всех открыта. я обычно пиал ей по русски и дублировал по английски, я думаю онавсех поздравляет Не хочу добавлять себе ещё и фейсбук. Ладно уж бог с ним, разговаривать мне там всё равно не с кем... Не, мне неохота туда. Не вижу смысла в "друзьях" просто так, для галочки. Лучше пару хороших знакомых иметь, с которыми хоть о чём-то говоришь, чем "нанизаешь" себе пустых фигур, как прицеп. Не люблю я соцсети. Если б не являлись они средством общения с моими друзьями и родней, я ни за что ни пошел бы никуда. Даже этот форум для меня намного интересней соц.сетей. Здесь хотя бы есть определенные круги, есть темы для бесед, уже сложившихся. Ни Вконтактах ни в Одноклассниках я ни нашел ничего путного для себя. У Вконтактов нашел для себя только один плюс - там фильмов много целиком - гораздо больше чем на Ю-тубе. В общем я там ими "запасся" (не знаю, правда, пересмотрю когда) вот собственно и всё. И не агитируйте, пожалуйста, меня, ребята, никуда! Не хочу я. В двух "точках" есть - мне достаточно того.

Zazzmataz: Сергей пишет: Не люблю я соцсети от самих сетей по мне так толку нет, но там быают группы по определенным интересам например вконтакте регион70 где автомобилисты томска новости пишут, очень полезно. много всяких других. бывает новости сейчас пишутся по данным со странички какого-то пользователя - просто заходишь и читаешь оригинал. по мне так это и есть расширение сознания на других людей к чему все и идет. сетью если и не пользуешься удобно иметь к ней доступ. а сейчас еще и на многие сайты можно заходить через соцсети без регистрации на сайте - удобно, хоть и компрометация личных данных.

aleks7: Сравнение HD версии (с рекламного телеролика) и DVD. Жаль записать неоткуда эту HD версию.

kongovob: Сейчас немало несложных редакторов с довольно хорошими спецэффектами для улучшения видео существует так что можно, наверное, вообще так "модернизировать", что как современное качество будет восприниматься. Вот бы еще возможность для ретуширования сразу групп кадров была. Только для этого не хотелось бы весь какой-нибудь Adobe Premiere Pro осваивать.

aleks7: kongovob пишет: Сейчас немало несложных редакторов Тут больше проблема с первоисточником. Редактировать то, что уже отредактировано наверное не стоит. И ещё HD скринчиков:

fedja: aleks7 пишет: Жаль записать неоткуда эту HD версию Здесь выложили несколько серий в HD. 7 из 13 вроде бы Сейчас там собираются уже 8-ю серию показать через неделю (по серии в неделю, как раньше)

aleks7: Отлично! fedja пишет: 7 из 13 Есть опасение, что первые 3 просто не сообразили записать. Ё-маё. 2 часа на закачку одной серии.

fedja: aleks7 пишет: Есть опасение, что первые 3 просто не сообразили записать А еще есть в 720p 12 серий (кроме 5-й)

kongovob: fedja пишет: Здесь выложили несколько серий в HD. Так не скачать, регистрироваться надо. Картинка, вроде, не плохая для 640.

fedja: kongovob пишет: регистрироваться надо Нет, регистрироваться не надо. Я одну скачал серию (13-ю). Там надо нажать на Stáhnout pomalu. Раньше я уже тут говорил, как оттуда скачивать

aleks7: Самую тяжёлую скачал. Плёнка запилена, но цвета отличные. Оказывается там были цветы и у Майки действительно розовый стабилизатор... и губы крашеные. (По бокам чёрные полосы удалил):

kongovob: aleks7 пишет: Майки действительно розовый стабилизатор... и губы крашеные. Могут и казаться крашенными на фоне отбеленного лица. Цвета вроде правильные, но какая-то дымка голубоватая присутствует и пленочные артефакты большие. Че-то с какой-то некачественной пленки оцифровку сделали, наверное.

kongovob: Скачал , посмотрел ну это совсем другое дело.

Сергей: А что за версия- то, я не понял? Иностранная что ли?

kongovob: Да словацкая в HD. Вот я наш дубляж к 4-й серии приделал: Ютуб размер что-то уменьшает.

fedja: aleks7 пишет: и губы крашеные У них, кстати, у всех губы крашеные. И у Катки, и у Ферко... В этой версии стали "вампиренышами"

aleks7: fedja пишет: у Катки Катка "одуванчик". (13 серия 0:02:25) Теперь любой ботаник определит в какое время снимался этот эпизод.

kongovob: fedja пишет: У них, кстати, у всех губы крашеные. И у Катки, и у Ферко... Да насыщенность цветов просто большая ну или ретушь. Похоже только в 4-ой HD в остальных обычное видео, но в 4-ой там, действительно, обработали как-то особо, что четкость улучшилась и "глянцевость" определенная появилась. fedja пишет: Сейчас там собираются уже 8-ю серию показать через неделю (по серии в неделю, как раньше) Там все или почти все уже есть в таком же как 4-я серия HD. Нашел.

Сергей: kongovob пишет: "глянцевость" определенная появилась. А мне аот "глянцевость" как раз и нравится! У Майки.

kongovob: Ну и качество, как будто в прошлое кто-то слетал и их сфотал "сейчас" на съемках на этих кадрах. Губы нормальные.

Сергей: Майка прелесть просто! Я балдею...

aleks7: Третья серия - единственная из HD, которая имеет аж 4 аудиодороги. Они все словацкие. Три в формате MPEG-2 и одна AC-3. Причём одна из MPEG-2 является комментаторской. В ней нет слов и музыки, а только комментируется всё происходящее. Возможно это для слабовидящих. Наверное, при трансляции, комментарии накладываются на один из дубляжей. Под спойлером подробные тех.данные 3 серии. General Complete name :\SPADLA Z OBLAKOV\HD\1976-03-Spadla z oblakov.mp4 Format : MPEG-4 Format profile : Base Media Codec ID : isom (isom/iso2/avc1/mp41) File size : 787 MiB Duration : 25 min 37 s Overall bit rate : 4 292 kb/s Writing application : Lavf57.71.100 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : avc1 Codec ID/Info : Advanced Video Coding Duration : 25 min 37 s Bit rate : 3 543 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 25.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : MBAFF Scan type, store method : Interleaved fields Scan order : Top Field First Bits/(Pixel*Frame) : 0.068 Stream size : 649 MiB (83%) Audio #1 ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 2 Mode : Joint stereo Mode extension : Intensity Stereo + MS Stereo Codec ID : 6B Duration : 25 min 37 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 35.2 MiB (4%) Default : Yes Alternate group : 1 Audio #2 ID : 3 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 2 Mode : Joint stereo Mode extension : Intensity Stereo + MS Stereo Codec ID : 6B Duration : 25 min 37 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 35.2 MiB (4%) Default : No Alternate group : 1 Audio #3 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : ac-3 Duration : 25 min 37 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 46.9 MiB (6%) Default : No Alternate group : 1 Audio #4 ID : 5 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 2 Codec ID : 6B Duration : 25 min 37 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 96.0 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel(s)_Original : 1 channel Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 17.6 MiB (2%) Default : No Alternate group : 1

kongovob: aleks7 пишет: Третья серия - единственная из HD, которая имеет аж 4 аудиодороги. Они все словацкие. Ну вот все серии бы с таким качеством и с таким звуком и можно (как и реставрированного Терминатора) в кинотеатрах прокатывать.

Сергей: kongovob пишет: Ну вот все серии бы с таким качеством и с таким звуком Еще б ребята советскую версию найти. Тоже было бы неплохо.

Zazzmataz: aleks7 пишет: Третья серия - единственная из HD, которая имеет аж 4 аудиодороги. Они все словацкие. Фигасе, много я пропустил. Наверное стоит подождать как все части выложат, потом можно найти перевод получше и сделать наше с возвращнием, кстати. Давно тебя не видел.

Сергей: Zazzmataz пишет: с возвращнием, кстати. Давно тебя не видел. А он не вернулся, собственно. Он так - только показался на время. Он теперь вроде тебя - "приходяще-уходящий", ха-ха!

fedja: Сергей пишет: Он так - только показался на время А на время - это уже не считается? Может, ему трудно выходить из соцсетей. Они же так затягивают...

Сергей: fedja пишет: Они же так затягивают... А раньше не затягивали? Только сейчас затянули?

fedja: Сергей пишет: Только сейчас затянули? Это мы затянули данное обсуждение, похоже

Сергей: fedja пишет: Это мы затянули данное обсуждение, похоже Ага точно. Сорим тему.

kongovob: У таких как Alex7 "ушки" всегда торчком. Так что он здесь, он там, он всегда.

Сергей: kongovob пишет: Так что он здесь, он там, он всегда. То что его пока нету, это не значит, что его нет совсем.



полная версия страницы