Форум » "Приключения в каникулы"/"Spadla z oblakov" - всё о фильме и вокруг него / Everything around the movie » Майкин пояс » Ответить

Майкин пояс

fedja: В этой теме будем обсуждать и готовить Майкин пояс

Ответов - 261, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Сергей ПЗ: aleks7 пишет: Наверняка чего нибудь про любовь))) Подозреваю тоже самое. просмотрел посты - вроде нигде не обнулили...

Сергей: Сергей ПЗ пишет: Подозреваю тоже самое. просмотрел посты - вроде нигде не обнулили... Да по-моему всё очень просто, Сергей Вы зашли, и решили поприветствовать всех смайликом, по незнанию думая что он означает "Привет". А он-то означает не "Привет", а "ПривАт" и используется обычно Админом или модератором для закрывания чего либо, что низзя. Но вы понятное дело не знали об этом. Вот и получилась такая ситуация. Я как увидел - сразу догадался. Так ведь было дело, Сергей? А Алексей-то ведь не заходил в это время - он не мог закрыть, да и не думаю, что повод был. Я тоже не мог - я зашел - уже этот смайлик был. По незнанию, вы просто не разобрались, что к чему. Не беда - я сам такой же был.

Сергей ПЗ: Сергей пишет: Да по-моему всё очень просто, Сергей Вы зашли, и решили поприветствовать всех смайликом, по незнанию думая что он означает "Привет" Наверное, да... Хотя я обычно ограниченным количеством пользуюсь.И в основном для отражения эмоций, а не приветствия.


Энти: Я с вариантом современной озвучки ознакомился не так давно, и поначалу это внезапное "я тебя люблю" неприятно резануло слух. А теперь, спустя некоторое время, я уже не представляю сериал с другой концовкой. Прав был один из предыдущих ораторов - сериал с советской озвучкой получается детской сказкой, как собственно и воспринимался раньше, сериал с новым вариантом резко набирает драматизма, по крайней мере концовка. И он вырисовывается в другом свете. Далеко не детском.

Сергей: Энти пишет: с новым вариантом резко набирает драматизма, А я лично ни против того варианта, ни против другого. Мне кажется, они оба по своему хороши. Просто... ну, ностальгией, наверно, маюся.

Энти: Сергей пишет: А я лично ни против того варианта, ни против другого. Мне кажется, они оба по своему хороши Разумеется, я тоже ни в коем случае не против ни одного из вариантов. Как говаривал некий литературный персонаж - "Все к чему-нибудь предназначается и всему свое время". Оба варианта хороши, просто предназначены для разного осмысления и разной аудитории. И несут разную эмоциональную и смысловую нагрузку. Просто мне лично больше по душе "взрослая" озвучка.

kongovob: Сергей пишет: А я лично ни против того варианта, ни против другого. Я, вообще, разницы не ощущал, потому как главное там то, что Майка стала любить , вообще: и природу и друзей и Кароля... Для меня так было.

Энти: kongovob пишет: Майка стала любить , вообще: и природу и друзей и Кароля В сериале ни разу об этом не говорится, по крайней мере прямым текстом. В отличии от прямого признания Кароля. А домысливать можно сколько угодно)

Сергей: Энти пишет: Просто мне лично больше по душе "взрослая" озвучка. Да, вот именно: Тут уж кому как нравится.

kongovob: Энти пишет: В сериале ни разу об этом не говорится, по крайней мере прямым текстом. Ее слезы поэтому в конце. Для "непонятливых".

Энти: kongovob пишет: Ее слезы поэтому в конце. Для "непонятливых". Могу сразу предложить несколько вариантов толкования "без любви ко всем и вся": 1) Кароль шокировал ее своим неожиданным признанием 2) Ей просто не хочется обратно на Гурун по каким-то своим личным мотивам 3) Она физически истощена из-за разрядки стабилизатора 4) Она не хочет улетать так рано, многое еще не посмотрев и не изучив на Земле. Выбирайте))) Или можно еще придумать. Простору для гаданий на кофейной гуще - уххх! Насколько у кого фантазии хватит))

aleks7: Ну и где тут про пояс? )) Но если вспоминать первое ощущение от концовки сериала, то это однозначно разочарование. И это многие тут отмечали ранее. Весь сериал набирался градус драматизма, а в конце вдруг всё смазано. Считаю, что это из-за "ты плачешь". Чувства Карола и Майки были аккуратно прикрыты на всём протяжении сюжета, но они всегда ощущались интуитивно. И поэтому когда в конце этим чувствам не разрешили проявится наши "доблестные" редакторы, то сразу всё смазалось. Отсюда и тогдашнее восприятие концовки с явным кислым ощущением. А вот когда появилось "я тебя люблю" , то всё встало на свои места и разочарование исчезло. Сериал как будто для этого и снимался. Всё логично и эмоционально.

Энти: aleks7 пишет: Но если вспоминать первое ощущение от концовки сериала, то это однозначно разочарование. И это многие тут отмечали ранее. Весь сериал набирался градус драматизма, а в конце вдруг всё смазано. Считаю, что это из-за "ты плачешь". Чувства Карола и Майки были аккуратно прикрыты на всём протяжении сюжета, но они всегда ощущались интуитивно. И поэтому когда в конце этим чувствам не разрешили проявится наши "доблестные" редакторы, то сразу всё смазалось. Отсюда и тогдашнее восприятие концовки с явным кислым ощущением. А вот когда появилось "я тебя люблю" , то всё встало на свои места и разочарование исчезло. Сериал как будто для этого и снимался. Всё логично и эмоционально. Согласен почти во всем. Кроме одного. На мой взгляд и мое восприятие "интуитивно" в сериале ощущались разумеется теплые чувства между Майкой и Каролем, чуть более близкие, чем у Майки к остальным ребятам. Но в детстве мной они воспринимались как дружба и никак иначе. Поэтому советское "ты плачешь?" вполне укладывалось в выстроенную логическую канву - это расставание двух друзей, близких, но тем не менее просто друзей. И никакой "кислости" и диссонанса тут не ощущалось, просто потому что отношения воспринимались по иному. А вот услышанное признание в любви кардинально меняет всю канву фильма, точнее одну из его главных сюжетных линий - отношения Майки и Кароля. Поначалу, услышав этот вариант перевода, я был недоволен, мне показалось, что это отсебятина переводчиков для придания фильму "взрослости". Почитав форум, я понял, что именно так было в оригинале, соответственно их отношения вырисовываются (лично для меня) в новом свете. Но все-таки не могу сказать, что раньше ощущался некий диссонанс и нестыковка, а теперь она исчезла. Просто детская фантастическая сказка оказалась не совсем детской и не совсем сказкой))) И "виной" тому - иной перевод одной-единственной фразы....

Энти: aleks7 пишет: Ну и где тут про пояс? )) Последнее сообщение, хоть как-то связанное с темой треда, было зафиксировано на 9-й странице данного топика)) Дальше сплошной оффтоп)))

Сергей: Энти пишет: Поэтому советское "ты плачешь?" вполне укладывалось в выстроенную логическую канву - это расставание двух друзей, близких, но тем не менее просто друзей. К тому же, это первые слёзы существа, которому возможно вообще не были знакомы эти чувства. Вот ещё в чём дело. Я, например, воспринимал именно так.

kongovob: Энти пишет: Но в детстве мной они воспринимались как дружба и никак иначе. Поэтому советское "ты плачешь?" вполне укладывалось в выстроенную логическую канву - это расставание двух друзей, близких, но тем не менее просто друзей. И никакой "кислости" и диссонанса тут не ощущалось, просто потому что отношения воспринимались по иному. Так оно и было практически у всех. Интуитивно-платонически это как бы все переживалось.

Сергей ПЗ: Энти пишет: В сериале ни разу об этом не говорится, по крайней мере прямым текстом. В отличии от прямого признания Кароля. А домысливать можно сколько угодно) Энти пишет: Могу сразу предложить несколько вариантов толкования "без любви ко всем и вся": 1) Кароль шокировал ее своим неожиданным признанием 2) Ей просто не хочется обратно на Гурун по каким-то своим личным мотивам 3) Она физически истощена из-за разрядки стабилизатора 4) Она не хочет улетать так рано, многое еще не посмотрев и не изучив на Земле. Выбирайте))) Или можно еще придумать. Простору для гаданий на кофейной гуще - уххх! Насколько у кого фантазии хватит)) Домысливаем мы тут 90%. Но я согласен с Константином. Это на уровне ощущений, интуиции .aleks7 пишет: А вот когда появилось "я тебя люблю" , то всё встало на свои места и разочарование исчезло. Сериал как будто для этого и снимался. Всё логично и эмоционально. Вот и Алекс об этом пишет. Я правда, может по малолетству, может ещё по чему в детстве не был разочарован концовкой. Меня сильно разочаровало отсутствие продолжения. Ждал не один год... Сейчас - да, несмотря на некоторые ляпы в новом переводе, сериал с финальной фразой заиграл новыми красками. Хотя очень хотелось бы найти советский дубляж.

kongovob: Сергей ПЗ пишет: Хотя очень хотелось бы найти советский дубляж. Он здесь есть, но не весь и не помню где. По торренту его, вроде, aleks7 рапостранял.

Сергей ПЗ: kongovob пишет: По торренту его, вроде, aleks7 рапостранял. Рутрекер?

kongovob: Сергей ПЗ пишет: Рутрекер? Кто-то аудио здесь предоставил и его к видео "приделали", а где это видео я не помню. Возможно aleks7 знает.



полная версия страницы