Форум » "Приключения в каникулы"/"Spadla z oblakov" - всё о фильме и вокруг него / Everything around the movie » Варианты фильма » Ответить

Варианты фильма

Андрей Холомин: Как вы помните, фильм показывали (в 1988 и 1990 году) не 13 серий по 25 мин, как сейчас, а 4 больших, час или больше, серии. Так вот. Просмотрев недавно по "Культуре", я не обнаружил там одного эпизода. Например, в эпизоде с грузовиком, который не заводился, но поехал, когда Майка его толкнула (кажется 9-я серия). У водителя с напарником, увидевших, что подвезенные ими дети летят, крыша поехала, они стали орать: "Они летают! Все летает! И мы летаем!" и бегать по полю, размахивая руками. Это я точно помню. В инфе на главной прочитал, что в немецком варианте есть некоторые эпизоды, отсутствующие в чешском. Может быть, тогда, в 80-е, нам показывали именно немецкий вариант?

Ответов - 174, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Сергей: Федя во-первых я ничего не вижу в этих строчках, кроме того кто раньше озвучивал фильм и с какими трудностями, что мы и так знаем, а во-вторых я не хочу больше говорить с тобой на эту тему потому что я рассердился! Всё Федя хорош оффтопить закрываем сей базар!

fedja: Сергей пишет: кроме того кто раньше озвучивал фильм и с какими трудностями, что мы и так знаем Ничего мы не знаем, кроме их фамилий в титрах. И любые новые сведения могут нам помочь в поисках Сергей пишет: Всё Федя хорош оффтопить Здесь как раз всё по теме - мы обсуждаем "варианты фильма", а значит, и различие в переводах сюда укладывается

Сергей: fedja пишет: Здесь как раз всё по теме - мы обсуждаем "варианты фильма", а значит, и различие в переводах сюда укладывается Вот об этом я говорить больше не буду. Так как, как я понял для тебя существуют только 2 варианта - новый и та частичная запись что у нас есть. Моё "А вот я помню что было так-то и так-то" ты вообще никак не признаёшь! И думаешь я тронулся! А я с детства свою память на этом развиваю, между прочим! Без участия интернета притом! Но раз не признаёшь, то и мне это всё по боку! fedja пишет: Ничего мы не знаем, кроме их фамилий в титрах. И любые новые сведения могут нам помочь в поисках Ищи сам коли хочешь!


fedja: Сергей пишет: Моё "А вот я помню что было так-то и так-то" ты вообще никак не признаёшь! Почему, признаю как "мифический" вариант. И пока не будет подтверждений - так и останется Сергей пишет: Ищи сам коли хочешь! Сейчас, только экспедицию поисковую организую...

Сергей: fedja пишет: Почему, признаю как "мифический" вариант. И пока не будет подтверждений - так и останется М-м ну надо же! Ну спасибо и на этом! Про аргонавтов и Трою тоже думали что это мифы. А они взяли да и подтвердились! fedja пишет: Сейчас, только экспедицию поисковую организую... Мне кажется что у моей или Костиной книги кода больше шансов на экранизацию, чим на нахождение искомой записи...

Zazzmataz: aleks7 пишет: 7 полных дней. Действительно "Страстная неделя" Алекс истинный фанат фильма по-моему. Перелопатить столько материала, текст... Молодец, можно позавидовать. Я помню когда я учился в школе мы с двоюродным братом также вспоминали содержимое ГиБ, это было чтото типа внепланового просмотра-фильм ведь раз в году показывали тогда. У меня периодиески возникает идея взять с самым лучшим качеством исходник и поправить цвета - избавиться от дурацкого фиолетового оттенка, ведь были же скрины на форуме,где было даже в хижине узор на кофте Карола видно цветной, одеяла имели реальные цвета. Не знаю дойдут ли когда-нибудь руки, ведь там цветопередачу придется для каждой сцены отдельно править, да и спец я небольшой по правке видео,регулировать всякое могу, но как сделать это правильно фиг знает как. Вот в фотиках там можно коррекцию белого сделать -просто белый лист фотографируешь перед съемкой кадров а потом все цвета на других фотках на этой сцене под него подгоняешь -тогда цвет реальный получается. Так, чтото я отвлекся сейчас в офтоп засунут или в техвопросы надо чтото по теме написать, адмны они ленивые им текст лень резать =8-D Где-то год назад смотрел ролики на сайте Сергея и там был какойто импортный корткий ролик -спойлер вроде называется. И там был кадр где Майка Компиша летат заставлет перед VIS. Так вот точно помню там был кадр, как люди посотреть на это сбегаются и одна из машин ловко припарковалась на багажнике впереди стоящей))

aleks7: Zazzmataz пишет: был кадр, как люди посотреть на это сбегаются и одна из машин ловко припарковалась на багажнике впереди стоящей)) 6 серия 09: 27 (на DVD) или 10:23 на ТВ-рипе с "Культуры" -Это невозможно... Перестань, слышишь? Перестань... Добрый день, профессор... -Что там происходит? -Пойдём, посмотрим... И скрины для сравнения цвета: Уже забыл, как создавался наш DVD-релиз. Алексей писал, что для соохранения картинки пришлось разбить последний диск на две части и удалить кое-где вступительную болтовню Карола, где он рассказывал о событиях предыдущих серий. (В ТВ-рипе и тексте фильма они есть полностью). Если при переделке DVD не меняли тип цветности (NTSC-PAL). то цвет можно править, а если что изменили, то лучше найти словацкий DVD-релиз. По "Культуре" всегда крутили плёнку. Там цвет другой. Даже если фотку делать с плёнки, то качество картинки будет намного лучше, чем скрин с блюрика. Zazzmataz пишет: Алекс истинный фанат фильма по-моему. Перелопатить столько материала, текст.. Кажется про меня . Что е, то е. . А мы все тут такие молодцы. Времени только в обрез. fedja пишет: пока не будет подтверждений Насколько помнится, в аудиоархивах форума есть записи фрагментов фильма от троих фанов. Не думаю, что они включали свои катушечники в один и тот же показ. Они даже писали когда записывали фильм. Так что можно сравнить на различия-совпадения. Вроде как есть два советских финала. fedja один уже выкладывал, до появления более полной записи этой же сцены. Если это разные записи советских дорожек, то разницы я не заметил:

Сергей: А я и не говорю о разнице в финале!

Сергей: aleks7 пишет: А мы все тут такие молодцы. Да, это так. Все стараемся как можем.

fedja: aleks7 пишет: Насколько помнится, в аудиоархивах форума есть записи фрагментов фильма от троих фанов От двоих только (Yaroslav и Tomas), но финалы разные - у Ярослава полнее, вместе с "Ты плачешь?" и далее до конца... aleks7 пишет: fedja один уже выкладывал, до появления более полной записи этой же сцены. Если это разные записи советских дорожек, то разницы я не заметил Тут на видео - это финал, который записывал Yaroslav. Но здесь я заметил такую особенность: после слов "Пускай все быстро идут сюда! А Луноход пусть найдёт Феликса!" в записи после убегающей Катки потом сразу же идёт майкино "Я должна..." - и потом Катка опять продолжает бежать. Получается, вот этого диалога между Каролом и Дедичем, который был перед "Я должна...", не было в советском переводе (хотя финал записан полностью) : Если они такие умные, почему они ей не дали достаточно энергии? И про запас? У неё было достаточно. Откуда ты знаешь? Я уже с ней тут был раньше. Но вы всё время придумывали всякую ерунду. Вам хотелось летать. В Прагу, ещё куда-то... Между прочим, Прага - это была твоя идея! Моя?! Да я могу и так в любой момент в Прагу поехать!... И в той записи, которую предоставил Tomas, тоже нет этого диалога - после убегающей Катки (музыка немного сокращена) сразу же слышно "Я должна...". То есть различий в записи, действительно, не видно - один вариант советский

kongovob: Я помню этот диалог в том варианте перевода, где "Ты плачешь?"

fedja: kongovob пишет: Я помню этот диалог в том варианте перевода, где "Ты плачешь?" Ну, замечательно просто

aleks7: kongovob пишет: где "Ты плачешь?" На первых страницах этой темы уже обсуждали что и где подрезано. Там, кстати, воспоминания 2006 года. Они посвежее. . Но ругачка по поводу полёта в Прагу помнится была в совковом варианте. Но, как уже обсуждалось ранее, версия около 90-го года была ощутимо подрезана по сравнению с премьерой 84-го. А основная сохранённая сов.дорога именно из подрезанной 90-го года. fedja пишет: финал, который записывал Yaroslav. Помнится это видео появилось до появления основной сов.дороги. Значит это Yaroslav вёл переписку по поводу того, что не знает как отцифровать бобины? Тогда две записи.

fedja: aleks7 пишет: Значит это Yaroslav вёл переписку по поводу того, что не знает как отцифровать бобины? По-моему, это Tomas, вот здесь было, в этой же теме... aleks7 пишет: версия около 90-го года была ощутимо подрезана по сравнению с премьерой 84-го В 1988-м еще были русские титры, об этом говорила anna. Теперь это подтвердилось aleks7 пишет: А основная сохранённая сов.дорога именно из подрезанной 90-го года Нет, Tomas говорил, что в Литве в 90-м не показывали, а то бы он записал уже на видео...

Сергей: fedja пишет: Ну, замечательно просто Ну вот - и Костя попал в ряды "инакомыслящих"!

kongovob: Я не "инакомыслящий" - я вообще особо по этому поводу никак не мыслящий. Два дубляжа основных есть и ладно.

Сергей: kongovob пишет: Я не "инакомыслящий" - я вообще особо по этому поводу никак не мыслящий. Два дубляжа основных есть и ладно. Да мне-то тоже собственно по барабану! Просто сам я помню так - и всё! А раз помню стало быть и говорю. А там хоть 2 варианта, хоть 3 хоть 33!

aleks7: fedja пишет: Нет, Tomas говорил, что в Литве в 90-м не показывали Я имел ввиду не конкретный год, а более поздний советский вариант "сборки". Лично же смотрел только в 84-ом и в 85-ом годах, поэтому о другом показе могу судить только по сохранённой дороге. А она конечно же отличается от того что я видел. Если Tomas не писал это в 90-ом, значит это было пораньше. Но не раньше 85-го.

fedja: aleks7 пишет: а более поздний советский вариант "сборки" Это если он был, конечно. Мне всё же думается, что фильм не трогали (или почти не трогали ) - здесь же не "Остров сокровищ" (1982), где после первого показа много сцен вырезали (особенно в первой серии), а после второго продолжили вырезать: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=47297706#47297706 Кстати, интересно, что Сергей помнит по поводу "Острова сокровищ"

aleks7: fedja пишет: Это если он был, конечно. Судя по сохранённой советской дороге, получается что был. Там конечно многое отсутствует по тогдашнему желанию "записывателя" , но всё же заметны места профессиональной редактуры. Например как в эпизоде с вермутом. Однако судить не берусь, т.к. не видел фильм после 85-го. Так же не стоит зацикливаться на предлогах. Все смотрели массу фильмов и вполне можно спутать кто что сказал в каком-то фильме. Надо собрать все версии и склеить фильм по новому. fedja пишет: От двоих только (Yaroslav и Tomas) Нашёл про третьего. http://spadla.borda.ru/?1-1-0-00000007-000-0-0#007.003 Но тот поклонник больше не отозвался.



полная версия страницы