Форум » "Приключения в каникулы"/"Spadla z oblakov" - всё о фильме и вокруг него / Everything around the movie » Ссылки на материалы форума (обсуждение) » Ответить

Ссылки на материалы форума (обсуждение)

fedja: Здесь можно обсуждать то, что размещается в теме Ссылки на материалы форума

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Сергей: shocker80 пишет: Очень добрая у вас атмосфера Вот и я о том же!

kongovob: aleks7 пишет: Прикольно, Катка в голосе совсем не изменилась А, Майка изменилась судя по тому ролику, что здесь наверху: её озвучка женским голосом, должно быть, тоже посчитали, что Майка взрослая персона. Это ещё одна причина, по которой она мне и не только мне показалась необыкновенной - ребёнком с какой-то глубиной мира взрослого и, может быть даже очень взрослого и, в тоже время, простого, наивного по нашим земным измерениям.

fedja: shocker80 пишет: Очень добрая у вас атмосфера Да бывает по-разному, когда тут противоречия какие-то возникают... В основном, конечно, добрая


shocker80: fedja Да бывает по-разному, когда тут противоречия разные возникают Ну без этого никуда)))

Сергей: kongovob пишет: А, Майка изменилась судя по тому ролику, что здесь наверху: её озвучка женским голосом, должно быть, тоже посчитали, что Майка взрослая персона. Это ещё одна причина, по которой она мне и не только мне показалась необыкновенной - ребёнком с какой-то глубиной мира взрослого и, может быть даже очень взрослого и, в тоже время, простого, наивного по нашим земным измерениям. Да - это ты точно сказал. Я так же считаю...

shocker80: Третий диск готов Вот дорожка http://yadi.sk/d/yBGBIA9l4Ltos А вот торрент на ДВД http://yadi.sk/d/FVJrbb2E4Ltx0 Тут уже советской озвучки гораздо больше, чем в первой серии Больше полфильма наверное)) Вот в этих местах советский перевод: 00:00:00 - 00:00:49, 00:09:18 - 00:11:09, 00:16:54 - 00:17:24, 00:18:12 - 00:20:19, 00:26:38 - 00:28:46, 00:30:02 - 00:42:23, 00:43:37 - 00:44:33, 00:45:28 - 00:58:12, 01:02:43 - 01:07:52, 01:08:44 - 01:13:06, 01:17:48 - до конца. Вставок Культуры конечно многовато, но очень часто, когда идёт вставка с Культуры, там больше музыки, чем диалогов

aleks7: shocker80 пишет: А мне уже нравится Очень добрая у вас атмосфера Так, пока хороший человек в нас не разочаровался, будем попрашайничать . shocker80 , очень понравилось как вы хорошо собрали и свели обрезки дорожек. Оформление тоже отличное: "Внимание вопрос!" А где субтитры? Это конечно шутка и маленькая просьба. Если вас прорвёт на большее, то субтитры лежат тут Удачи

fedja: aleks7 пишет: субтитры лежат тут А первая ссылка http://narod.ru/disk/28709959001/Spadla.Z.Oblakov.Rus.Sub.DVD.17.10.2011.rar.html уже не действует?

fedja: shocker80 пишет: Третий диск готов Вот это скорость! Спасибо!

shocker80: aleks7 Спасибо за хорошую оценку А где субтитры? А тут всё просто... на моих ДВД субтитров просто не было)) Но можно и прилепить Вот только надеюсь, что их синхронить не надо... с субтитрами я маловато работал. А нужны только русские субтитры или и английские и норвежские тоже? А у меня ответный вопрос ко всем... Вот я смотрю на главном сайте есть каталог Алексея и в нём куча всевозможных вариантов фильма... Никто не знает, а среди них советский вариант часом не встречается?))

Сергей: А тут у нас книжки и всякое такое!

shocker80: fedja Вот это скорость! Спасибо! Пожалуйста! А первая ссылка http://narod.ru/disk/28709959001/Spadla.Z.Oblakov.Rus.Sub.DVD.17.10.2011.rar.html уже не действует? А я по другой скачал, где все сабы по сериям разбиты. Так даже лучше

shocker80: Сергей у нас книжки и всякое такое! Спасибо! Обязательно загляну

fedja: shocker80 пишет: Никто не знает, а среди них советский вариант часом не встречается?)) Нет, не было советского

Сергей: shocker80 пишет: Обязательно загляну Буду очень рад.

aleks7: fedja пишет: А первая ссылка уже не действует? Спасибо, перезалил. shocker80 пишет: Вот только надеюсь, что их синхронить не надо... с субтитрами я маловато работал. А нужны только русские субтитры или и английские и норвежские тоже? Русские делались как раз под пятидисковый релиз. Иностранные тоже бы неплохо (особенно английский), но они уже без синхрона (их рисовали под рип). Но, всё равно, и этому норвежскому товарищу доброго здоровья (как и всем остальным). Сам бы мог занятся подгонкой забугорных сабов под диски, но буду делать долго. К тому же несколько японцев и китайцев изъявили желание перевести сабы. Это для них типа учёба. А когда это созреет, неизвестно.

shocker80: fedja Нет, не было советского Жаль Ну я вобщем-то и без особой надежды спросил Вот найти бы что-нибудь на второй диск, а то он как отщепенец от остальных получается Сергей Буду очень рад. А я рад, что к вам на сайт попал Ведь я ещё несколько лет назад сюда заходил, но тогда почему-то так и не зарегистрировался...

shocker80: aleks7 Русские делались как раз под пятидисковый релиз. Ну значит русские будут)) Остальные попробую прилепить и если они вдруг подойдут, то тоже добавлю Вобщем тогда так сделаем... я добью 4-й и 5-й диски уже с субтитрами, а потом переделаю 1-й и 3-й.

Сергей: shocker80 пишет: но тогда почему-то так и не зарегистрировался... А зря! Впрочем, я шучу конечно. Сам я тоже только после почти годичной переписки с Алексеем решился. А поначалу робел очень... А счас жалею, надо было сразу!

fedja: Сергей, а ты будешь качать советский вариант?



полная версия страницы