Форум » "Приключения в каникулы"/"Spadla z oblakov" - всё о фильме и вокруг него / Everything around the movie » Помогите найти перевод » Ответить

Помогите найти перевод

Kary: Доброго времени суток!Я в Интернете недавно,по-этому многого не понимаю и прошу о помощи!Недавно я наткнулся на текст песни словацкого исполнителя Миро Яроша - Упавшая с облаков,но перевести его не могу,т.к. Интернет-переводчик даёт несколько смысловых трактовок...Но всё-же мне кажется,что это о Ней и Её приключениях...Пожалуйста,помогите!С этим фильмом связаны самые тёплые воспоминания,и я стараюсь найти как можно больше информации о нём!..Вот и на ваш сайт я вышел только благодаря ему...Ниже я привожу текст песни с надеждой,что это о ней. Všetko ztíchlo zvláštna predtucha vietor niečo šepká do ucha zem sa dole hlavou otočí nafúkal mi prach do očí. Čokoľvek príde to má sa stat nájdem čo nehľadám mám to rád zjavíš sa pri mne celkom náhodou teraz viem že si k nám spadla z oblakov. S tebou chodiť dá sa po vodách zamotám sa rýchlo v tvojich hrách dotikom ma potom vyliečiš prečo mi vždy večer uletíš. Čokoľvek príde to má sa stať nájdem čo nehľadám mám to rád zjavíš sa pri mne celkom náhodou si pre mňa hlavou a si záhadou. Čokoľvek príde to má tak byť nájdem čo nehľadám mám chuť žiť zjavíš sa pri mne celkom náhodou teraz viem že si k nám spadla z oblakov. Ja som tu od nás ty z iného sveta my chodíme po zemi tam u vás sa lieta vymyslím si plán pozri už to mám tak si vadí nevadí láska s tebou dám tak si vadí nevadí láska s tebou dám. Čokoľvek príde to má sa stať nájdem čo nehľadám. Čokoľvek príde to má sa stať nájdem čo nehľadám mám to rád zjavíš sa pri mne celkom náhodou si pre mňa hlavou a si záhadou. Čokoľvek príde to má tak byť nájdem čo nehľadám mám chuť žiť zjavíš sa pri mne celkom náhodou teraz viem že si k nám spadla z oblakov. Tak si vadí nevadí láska s tebou dám.

Ответов - 62, стр: 1 2 3 4 All

Сергей: Да, вы правы - Это о Ней! И клип такой есть! Замечательная песня! Я сам дней десять её мурлыкал! И добро пожаловать на наш сайт, вы попали в очень славное место, где этот фильм всем так же дорог как и вам.

Kary: Да,действительно,я видел ролик на одном из сайтов!Этот клип был смонтирован одним из пользователей!Отличная работа,Передаёт настроение фильма!!!И спасибо Вам за приглашение! www.youtube.com/watch?v=pQ4qGQKEwow

aleks7: Kary пишет: Помогите найти перевод С ентим у нас туго. Кто хочет не может, кто может не... занят вообщем. Так что дерзайте. С Майкой полно медиаресурсов, а с переводом сплошная анархия. Кто как хочет, так и трактует. Особенно со стихами. Предуреждаю, стихи - это у нас больная тема. Если возьмётесь, то получите порцию отзывов от обожания до проклятия.


Kary: Будем стараться!

Сергей: Kary пишет: И спасибо Вам за приглашение! Пожалуйста! Я думаю вам непременно у нас понравится ибо здесь и люди интересные и материалов много и редкостные, и событий очень много вообще! А клип я в общем-то не знал что он одним из пользователей слелан. Хотя и давно скачал его себе. aleks7 пишет: С ентим у нас туго. Кто хочет не может, кто может не... занят вообщем. Так что дерзайте. С Майкой полно медиаресурсов, а с переводом сплошная анархия. Кто как хочет, так и трактует. Особенно со стихами. Предуреждаю, стихи - это у нас больная тема. Если возьмётесь, то получите порцию отзывов от обожания до проклятия. Ну если это своеобразный "экивок" в мою сторону и на то что у нас здесь происходило то это зря! Ещё раз повторяю что я писатель-прозаик а не поэт! Да - при желании и если очень постараюсь я с трудом могу составить более или менее толковые стихи но сие совершенно не моя стихия, и я не испытываю ни тяги ни желания к энтому делу! К тому же я вообще не знаю ни слова по-словацки равно как и литературных и грамматических особенностей этого языка. А ведь написание литературного, я повторяю ЛИТЕРАТУРНОГО (а не обычного) перевода стихов а особенно песен где ещё и мелодию приходится учитывать, дело очень тонкое и спефицическое и в нем естественно возникают и разночтения и разногласия. Ибо само собой кому-то может показазаться что что-то упущено а кому-то наоборот, что добавлено лишнего и никчемного, которого нету в оригинале. Поэтому просто так перевести песню данному товарищу здесь кто-то и найдётся - это не трудно - а вот литературно навряд ли.

fedja: Kary пишет: Интернет-переводчик даёт несколько смысловых трактовок... Сергей пишет: Поэтому просто так перевести песню данному товарищу здесь кто-то и найдётся - это не трудно Миро Ярош - Упавшая с облаков Все было тихо странное предчувствие ветер, что-то шептать ему на ухо Почва под голову поворачивает nafúkal пыль в глаза. Все, что пришел, чтобы стать Я считаю, что мне нравится это nehľadám zjavíš для меня совершенно случайно Теперь я знаю, что она упала к нам с облаков. С вы можете дойти до воды быстро запутался в твоих игр dotikom м, а затем vyliečiš Почему я всегда uletíš вечером. Все, что пришел, чтобы стать Я считаю, что мне нравится это nehľadám zjavíš для меня совершенно случайно голова для меня и загадка. Все, что прибыл, чтобы быть Я считаю, что я хочу жить nehľadám zjavíš для меня совершенно случайно Теперь я знаю, что она упала к нам с облаков. Я здесь от нас в другой мир мы ходим земле, где вы находитесь мух думать о плане увидеть, что я получил его так что вопрос не имеет значения, к вам дарить любовь так что вопрос не имеет значения, к вам дарить любовь. Все, что пришел, чтобы стать Я считаю, что nehľadám. Все, что пришел, чтобы стать Я считаю, что мне нравится это nehľadám zjavíš для меня совершенно случайно голова для меня и загадка. Все, что прибыл, чтобы быть Я считаю, что я хочу жить nehľadám zjavíš для меня совершенно случайно Теперь я знаю, что она упала к нам с облаков. Так дело не возражаю я влюблен в тебя.

Сергей: О-о, ха-ха-ха-ха! Nafukal пыль в глаза! Я просто помираю!!! А вот "Теперь я знаю что она упала к нам з облако-ов" - это классно!!! Да-а... теперь и мы это знаем...

Kary: Спасибо за перевод!Дело "за малым" - написать литературный текст,учитывая всё выше сказанное.Интересная задачка!!! uletíš - как я понял,"Дрейфа" , "дрейфовать" ,конечным смыслом может быть "летаю" , "улетаю"...

Kary: Сергей,я хочу всё-таки уточнить,о каком ИМЕННО варианте клипа идёт речь...Если Вы переходили по моей ссылке,там в комментариях написано,кем и когда он был создан...

Сергей: Ну пробуйте может хотя бы что-то получится...

Сергей: Ну я с Ю-туба клип скачал а вот оттуда или нет - я не помню. Комментарии я не посмотрел и думал что клип создан на Словацком телевидении. А ваша ссылка вообще не включается.

Сергей: А, нет все нормально - конечно это тот самый клип что и у меня поставлен!

Kary: Дело в том,что на YouTube несколько клипов на эту песню,но все они так или иначе имеют словацкое происхождение и кадров из фильма в них нет...Тот вариант,про который я говорю,был создан 2 года назад пользователем из России.Использовались кадры ТВ-rip с канала Культура(если присмотреться,в правом верхнем углу экрана заметен заретушированный логотип ТВ,а по его размерам можно догадаться,что это именно Культура).Работа сделана мастерски - так и "прошибает"!!!

Сергей: Ага клип супер просто! Мне очень понравился! Он первый у меня на эту тему. А если не секрет, Kary можно узнать откуда вы? Мне интересна география наших участников. А так я тоже всего лишь 2 года как с интернетом - тоже новичок почти по этой части и сам учусь всему...

Kary: Вот и славно! Это,пожалуй,лучшая работа по мотивам фильма,парень по-настоящему талантлив!!!

Сергей: Kary пишет: Это,пожалуй,лучшая работа по мотивам фильма,парень по-настоящему талантлив!!! Это вы про клип или про кого?

Kary: Я из Череповца,Вологодская обл.Интернет у меня появился только 4 месяца назад,а так,я думаю мы бы с Вами познакомились ещё раньше!!!Всё-таки не всё так плохо в современном мире...

Сергей: Да-а не говорите! Для меня как будто новая эра наступила с интернетом! Весь мир нараспашку - будущее наступило!

Kary: Сергей пишет: Я имел ввиду парня,который нарезал и смонтировал ролик.На тему фильма в Сети много таких работ,но ЭТА...

Сергей: Kary пишет: Я имел ввиду парня,который нарезал и смонтировал ролик.На тему фильма в Сети много таких работ,но ЭТА... Ну у нас здесь уже участники этого форума клипы создавать начали и даже самой Зузане уже дарим! Картины рисуем книги по мотивам Майки пишем. Вот я например детскую фантастическую повесть написал. Много талантов у нас!



полная версия страницы