Форум » "Приключения в каникулы"/"Spadla z oblakov" - всё о фильме и вокруг него / Everything around the movie » А ещё я хотел бы добавить... (продолжение)-5 » Ответить

А ещё я хотел бы добавить... (продолжение)-5

Сергей: I-16: Перенесено из http://spadla.borda.ru/?1-1-0-00000020-000-160-0 А ещё я хотел бы добавить что я далек от мысли что нынешним детям якобы Майку надо преподнести будто бы "в духе времени" и тогда-де "они её поймут"! Я не знаю на чём это основывается, и может такие примеры и есть, но в общем я думаю что всё это чушь, Господа! Я показывал Майку нескольким детям лет 12ти-13ти и у всех более чем восторженные отзывы! И свою книгу которую я выдержал в духе этого фильма я тоже показал нескольким детям (в том числе и очень малознакомым, часть из которых живёт даже на Украине) и тоже получил весьма неплохие отзывы! Так что думаю дети и сейчас воспримут Майку так как она есть! Беда лишь в том что запрятали её далёко! Но если фильм поднять да показать подольше чем это сделали сейчас, я думаю у него по-прежнему были бы юные зрители!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Сергей: Ну я вообще-то согласен с предположением aleks7 насчёт озвучки "ПвК" и поэтому может его и нету в списках.

pav230772: aleks7 пишет: Озвучка ПВК могла быть неофициальной шабашкой (а может и благотворительным жестом). Я чего то сомневаюсь Ведь этот фильм обошёл несколько стран , и по сути был очень интересен ,на то время. На врядли было это благотворительном жестом. Тем более это многосерийный фильм .

Сергей: Да, но мы же говорим о современном переводе на "Культуре" а не о старом!


aleks7: Украл автоподпись у Михи. Великие мысли должны звучать постоянно. Сам Миха давно не заходит, но если вернётся и "заявит права" на подпись, то обязуюсь сразу вернуть.

Сергей: Для вас подходяще! Самое то!

aleks7: Озвучим (и засветим) нетленку:

Сергей:

fedja: aleks7 пишет: Озвучим (и засветим) нетленку А как эта фраза звучала в советском переводе?

Сергей: Кстати а почему бы не видоизменить начало этой фразы типа "Я тут картинки рисую..." например? А я про себя бы написал "Я тут книжки, понимаешь, сочиняю, а вы..." Ну и так далее.

Сергей: fedja пишет: А как эта фраза звучала в советском переводе? Я Федя отчётливо помню что конец этой фразы был "... и тащите сюда девчонок" а не "таскаете". А вот как целиком я плохо помню...

aleks7: fedja , в тех остатках советского перевода этой сценки нет. Но похоже что изменений во фразе почти нет. Ещё при первом просмотре застряла в мозгах.

Сергей: Да, она почти такая же была. Вот я говорю только "тащите" было вместо "таскаете"! Я от этого со смеху по полу катался! С сестрой вместе!

fedja: aleks7 пишет: fedja , в тех остатках советского перевода этой сценки нет. Но похоже что изменений во фразе почти нет. Ещё при первом просмотре застряла в мозгах Я тоже проверил, в сохранившихся фрагментах нет этого эпизода... А в мозгах она у меня не застряла с первого раза Сергей пишет: Да, она почти такая же была. Вот я говорю только "тащите" было вместо "таскаете"! Сергей, ну раз ты помнишь, будем считать, что там было слово "тащите"

Сергей: fedja пишет: Сергей, ну раз ты помнишь, будем считать, что там было слово "тащите" Ага я на этой неделе "ПвК" пересмотрел, дак обнаружил что я всё ещё помню кое-что из старого перевода фильма. Дело в том что в детстве у меня была одна.. как тебе сказать... привычка или особенность. Я обожал в подробностях содержание фильмов и передач пересказывать. Любых хоть документальных. Бабушка садилась меня кормить, пихает мне в рот кашу, а я ей: Баба, ты знаешь я какое кино вчера видел?" И ровно столько, сколько это кино длилось, хе-хе, столько я ей всё и рассказывал. Потом подружки к ней придут а она смеётся - "Ну зачем мне телевизор? Мне Серёжка лучше расскажет"! И у меня таким образом выработалась отличная память на фильмы и передачи! Причём порядок моментов и фраз я иногда путал, но сами моменты и фразы никогда! Тут я всё мог рассказать вплоть до взгляда персонажа! Ну а про Майку - О-о тут вообще слов нет! Тут я раньше вообще посекундно мог рассказать, как например в моменте когда она отключилась на пресс-конференции.

Сергей: Хм, Федя обрати внимание с сериалом "Сослан на планету Земля" тоже странная ситуация происходит... http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=947686 Смотри один парень из Люксембурга говорит "Странно - в России куча народу записала этот фильм а в итоге ни у кого ничего нету... Есть знакомые на РТР есть архивы где копии, а где это всё? Загадка!" Вот так же братцы и с "ПвК"...

fedja: Сергей пишет: Хм, Федя обрати внимание с сериалом "Сослан на планету Земля" тоже странная ситуация происходит... http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=947686 Только по этой ссылке "Сослан на планету Земля" без перевода, а есть там же почти все серии с дубляжом канала РТР (некоторые - с любительским), 2-х серий не хватает : http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2163085 Сергей пишет: Вот так же братцы и с "ПвК"... "ПвК" тогда намного меньше людей записывало, еще на аудио... Но найти оба не удается

Сергей: fedja пишет: "ПвК" тогда намного меньше людей записывало, еще на аудио... Но найти оба не удается Ну я вобще-то больше имел в виду архивы телевидения... fedja пишет: Только по этой ссылке "Сослан на планету Земля" без перевода, а есть там же почти все серии с дубляжом канала РТР (некоторые - с любительским), 2-х серий не хватает Я знаю, но я когда качал не 2-х а 4-х серий не хватало! Стало быть ещё 2 добавили! Классно! Я счас как раз смотрю это кино - до 6й серии дошёл. Спасибо Федя, вовремя!

fedja: Сергей пишет: Ну я вобще-то больше имел в виду архивы телевидения... Это всё, Сергей, с правами связано... То ли не хотят на ТВ покупать их заново по каким-то причинам, то ли даже не думают об этом, так как их устраивает сложившаяся ситуация. А всем не угодишь, вот и стараются массовому зрителю хотя бы... Сергей пишет: Стало быть ещё 2 добавили! Да, 2 добавили, они как раз с любительским переводом

Сергей: fedja пишет: Это всё, Сергей, с правами связано... То ли не хотят на ТВ покупать их заново по каким-то причинам, то ли даже не думают об этом, так как их устраивает сложившаяся ситуация. А всем не угодишь, вот и стараются массовому зрителю хотя бы... Да, я так и и думал... Эх, ширпотрёп один... И никому не надо ничего! Не стали даже говорить что "по многочисленным просьбам телезрителей, мы повторяем то-то и то-то". Потому что на просьбы давно уже плюют с высоты Останкинской телебашни, и только что запланировано то и показывают! fedja пишет: Да, 2 добавили, они как раз с любительским переводом Ну мне без разницы какой перевод, главное что ЕСТЬ!

fedja: Сергей пишет: Не стали даже говорить что "по многочисленным просьбам телезрителей, мы повторяем то-то и то-то" Такое сейчас только на радио осталось, вроде "концерта по заявкам" радиослушателей Хотя вот в голосовании на канале 100 ТВ Майка победила, но их даже это не тронуло...



полная версия страницы