Форум » "Приключения в каникулы"/"Spadla z oblakov" - всё о фильме и вокруг него / Everything around the movie » А ещё я хотел бы добавить... (продолжение)-6 » Ответить

А ещё я хотел бы добавить... (продолжение)-6

Сергей: I-16: Перенесено из http://spadla.borda.ru/?1-1-0-00000020-000-160-0 А ещё я хотел бы добавить что я далек от мысли что нынешним детям якобы Майку надо преподнести будто бы "в духе времени" и тогда-де "они её поймут"! Я не знаю на чём это основывается, и может такие примеры и есть, но в общем я думаю что всё это чушь, Господа! Я показывал Майку нескольким детям лет 12ти-13ти и у всех более чем восторженные отзывы! И свою книгу которую я выдержал в духе этого фильма я тоже показал нескольким детям (в том числе и очень малознакомым, часть из которых живёт даже на Украине) и тоже получил весьма неплохие отзывы! Так что думаю дети и сейчас воспримут Майку так как она есть! Беда лишь в том что запрятали её далёко! Но если фильм поднять да показать подольше чем это сделали сейчас, я думаю у него по-прежнему были бы юные зрители!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Kary: sir.alex пишет: "bábrak" "Искомое слово не найдено".

sir.alex: Kary пишет: "Искомое слово не найдено" Ничё не пойму Гугл однозначно переводит

Kary: sir.alex пишет: Гугл однозначно переводит Я не пользуюсь Гугл-переводчиком - он часто выдаёт "желаемое за действительное".Я продолжаю учить словацкий и пользуюсь некоторыми русско-словацкими ресурсами.


aleks7: Я вопрошал про бабрака в фангруппе на фейсе. Одна словачка отписала, что бабрак - это тот, который за что ни возьмётся, всё испортит. Вот и Алексей разъяснял почти также : click here fedja пишет: Осталось только в "Твиттере" создать аналогичное На здоровье. А ведь ещё вроде у нас тут была где-то ссылочка на сайт, где на вопросы посетителей отвечает "сама Майка"

Kary: aleks7 пишет: про бабрака По совету sir.alex'а забил bábrak'а в Гугл.Выдал ответ - "идиот"...

sir.alex: Ну это хоть немного подходит к сцене фильма

fedja: aleks7 пишет: А ведь ещё вроде у нас тут была где-то ссылочка на сайт, где на вопросы посетителей отвечает "сама Майка" Вот эта, что ли? http://www.myspace.com/majkazgurunu

Kary: fedja пишет: Вот эта, что ли? Угу...Только там последняя активность аж 2 года назад была...

aleks7: Kary пишет: "идиот"... "Детям - мороженое, бабе - цветы" По совету sir.alex'а забил bábrak'а в Гугл Если к результату перевода подвести курсор мышки и щёлкнуть... Короче, поржёте fedja пишет: Вот эта, что ли? Вроде там фон был тёмный, но может и ошибаюсь.

sir.alex: aleks7 пишет: Если к результату перевода подвести курсор мышки и щёлкнуть... Короче, поржёте А я этого не делал

Сергей: Да уж я видел - сам пробовал - умора! Пытался пролог своей книги перевести на норвежский!

aleks7: sir.alex пишет: А я этого не делал Чего именно.

sir.alex: aleks7 пишет: Чего именно Приколист блин Подвести курсор мышки и щёлкнуть

fedja: Kary пишет: забил bábrak'а в Гугл.Выдал ответ - "идиот" Ну, "Идиот" у них аналогично переводится : http://cs.wikipedia.org/wiki/Idiot_%28rom%C3%A1n%29

Сергей: Так синонимов-то много...

fedja: Сергей пишет: Так синонимов-то много... Да, вот возьми слово "балбес" и переведи в переводчике google на чешский. А затем полученный результат переведи обратно на русский. Какое слово видишь?

fedja: Кстати, слова "оболтус" и "кретин" на чешский переводятся сразу без обратного перевода

kongovob: Ну мне лично понятно с "бабраком" всё в основном.

Сергей: Дак тут и без особого знания чешского или словацкого понятно! Ну "растяпа" "балбес" "неумейка" "неумеха"... Ну что там ещё может быть? Ну общий-то смысл неужели не понятен? Поэтому я согласен с Константином!

fedja: Сергей пишет: Ну "растяпа" "балбес" "неумейка" "неумеха"... Ну что там ещё может быть? Растяпа - wally Неумейка - fušer (обратно переводится как "растяпа") Неумеха - smutný pytel Пополним знания чешского языка



полная версия страницы