Форум » Другие фильмы с участием актёров из Spadla z ovlakov/Other movies with actors from Spadla z oblakov » "Stroskotanie Danubia" (1976) » Ответить

"Stroskotanie Danubia" (1976)

aleks7: Попробуем в тему. Stroskotanie Danubia (1976) (а я первый ): Майка с канапушками

Ответов - 159, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Леший Иван: aleks7 пишет: Устраним историческую несправедливость ! Попробуем. В общем-то его можно смотреть и без перевода. Почти всё понятно.

Сергей: "За буйки не заплывать!"

fedja: aleks7 пишет: Устраним историческую несправедливость ! На рутрекере, кстати, уже есть некоторые одноголосые переводы с чешского от ZERZIA: * 1. «Больница на окраине города» / «Nemocnice na kraji města» 20 переведённых и озвученных серий * 2. «Больница на окраине города двадцать лет спустя» / «Nemocnice na kraji města po dvaceti letech» переведены и озвучены 6 серий из 13-ти (работа продолжается) * 3. «Мы все, обязательно посещающие школу» / «My všichni školou povinní» 13 переведённых серий * 4. «Пан Тау» / «Pan Tau» 19 переведённых серий из 33 (работа продолжается) * 5. «Моргун Чико» / «Mrkáček Čiko» (полнометражный фильм) * 6. «Мужские надежды» / «Muži v naději» (полнометражный фильм, в его переводе были заняты девчата из команды народного перевода) В глобальных планах перевода и озвучки: * 1. «Больница на окраине города. Новые судьбы» / «Nemocnice na kraji města — nové osudy» (продолжение знаменитой медицинской саги) 13 серий. * 2. «Целуешься как Бог» / «Líbáš jako Bůh»( Год выпуска: 2009, продолжительность: 110 минут) * 3. «Это здорово, шеф!» / «Šefe, to je věc!» (Год выпуска: 1982, продолжительность: 60, это первый фильм из цикла фильмов про Шефа, всего их 5) Информация отсюда: http://ajc.su/internet/sbor-pozhertvovanij-kommerciya-ili-chto-teryaet-rutracker/ Может, он заинтересуется нашими фильмами?


Сергей: fedja пишет: 4. «Пан Тау» / «Pan Tau» Сей фильм хоть уже и плохо, но припоминаю. fedja пишет: Может, он заинтересуется нашими фильмами? Он - это кто? И какими "нашими" фильмами? Почему "нашими"?

fedja: Сергей пишет: 4. «Пан Тау» / «Pan Tau» Сей фильм хоть уже и плохо, но припоминаю А я его несколько лет назад посмотрел на немецком без перевода. Пан Тау в первых сезонах вообще ничего не говорит, только колдует с помощью котелка Сергей пишет: Он - это кто? И какими "нашими" фильмами? Почему "нашими"? Сергей, цитата со списком фильмов в предыдущем сообщении - от автора, который на рутрекере зарегистрирован под ником ZERZIA. В списке, как ты заметил, присутствуют старые детские чехословацкие фильмы. Он переводит эти фильмы с чешского и сам их выкладывает. "Наши" фильмы - это те, что мы хотели бы видеть с переводом. В частности, "Stroskotanie Danubia" (1976) и "Frajeri a frajerky" (1979)... Или ты считаешь, что это не совсем "наши" фильмы?

Сергей: fedja пишет: Пан Тау в первых сезонах вообще ничего не говорит, только колдует с помощью котелка Ну да, что-то типа того я помню. fedja пишет: Наши" фильмы - это те, что мы хотели бы видеть с переводом. В частности, "Stroskotanie Danubia" (1976) и "Frajeri a frajerky" (1979)... Для этого хотя бы субтитры нужны! fedja пишет: Или ты считаешь, что это не совсем "наши" фильмы? Нет, я просто подумал, что ты как-то к этому причастен...

Леший Иван: fedja пишет: Может, он заинтересуется нашими фильмами? Хорошо было бы. А то вы меня уже наверно ругаете, что я так долго ковыряюсь Frajeri a frajerky уже готов примерно на 90%. Остались какие-то отрывки секундные, которые никак понять не могу из-за скорости произношения Либо невнятности Всё-таки тут нужен профпереводчик, а не доморощеный энтузиаст

Сергей: Ничего, мы люди непритязательные! Поймём!

fedja: Сергей пишет: Для этого хотя бы субтитры нужны! Ну, там и с голоса переводят, без субтитров. Я же привел первую ссылку: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4000176 Перевод от пользователя kilosa С голоса, чешский язык http://fenixclub.com/index.php?showtopic=35871&view=findpost&p=8500097 Леший Иван пишет: А то вы меня уже наверно ругаете Нет , это для информации только

Сергей: fedja пишет: Ну, там и с голоса переводят, без субтитров. Я же привел первую ссылку: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4000176 Перевод от пользователя kilosa С голоса, чешский язык А-а! Это здорово! Это даже лучше! Слушай, Федя ты так много приводишь Рутрекер, что я уж грешным делом подумал, что ты и там типа... "модер"!

fedja: Сергей пишет: Слушай, Федя ты так много приводишь Рутрекер, что я уж грешным делом подумал, что ты и там типа... "модер"! Нет, не модер я там А ты много приводишь с Ютуба, там ты не модер?

Сергей: fedja пишет: Нет, не модер я там А ты много приводишь с Ютуба, там ты не модер? Ну я бы не сказал что я много привожу с Ю-туба! Конечно я там не модер, но смотрят мой канал неплохо! Недавно смотрел - 3882 просмотра было!

kongovob: Да, не мало просмотров и больше всего вот у этого: " Сябры А я лягу прилягу 2 166 просмотров" И как так получилось?

Сергей: Дак я перекачал как бы чужой клип. А у того уже просмотры были, вот наверно поэтому и...

kongovob: Нет не по этому. У меня у некоторых и больше 5000 просмотров есть, но там указан владелец.

Сергей: Ну значит песенка нравицца.

Леший Иван: Хороший кадр

Леший Иван: А вот ещё такой вопрос, ребята. Кто-нибудь знает кто такой Хали Бартон? В начале фильма Милан (тот самый корреспондент, что у Зузы интервью брал) после доклада о маршруте похода с тыканьем импровизированной указкой в самодельную карту говорит: После такого путешествия нам позавидует сам Холи Буртон! А Штево (тот что на гитаре играет) его поправил: Хали Бартон! Может в то время был какой-нибудь знаменитый путешественник типа Хейердала или Северина? А то я ничего не нашёл, кроме американской нефтегазовой компании, марки чемодана, да профилей в Фейсбуке

Сергей: Вроде бы это мужик один который по Африке ездил... Но я не уверен...

Zazzmataz: Наверное все таки мужик который ездил, наверно какойто путешественник того времени. Тот который нефть роет в основном тока деланием дырок для нафти по всему миру занимался



полная версия страницы