Форум » Прочие чехословацкие фильмы/Other Czechoslovakian movies » Перенос темы - Другие фильмы » Ответить

Перенос темы - Другие фильмы

marietta: I-16: Исходный топик тут http://spadla.borda.ru/?1-6-0-00000002-000-0-0 I-16 пишет: [quote]Хотя я не только по этому фильму собирал. Там и еще по-соседству кое-что. "Арабела", "Осьминоги со второго этажа", "Летающий Честмир", "Хомяк в ночной рубашке" (последние два у нас не показывали) [/quote] «Арабелу» не видела (кажется). По крайней мере, это название мне ничего не говорит. А вот «Осьминогов» довелось посмотреть. Классный фильм! Помнится, еще смотрела в детстве и другой фильм. Назывался «Пугало из чердачного окна». Только вот не знаю - чехословацкий он или нет.

Ответов - 77, стр: 1 2 3 4 All

marietta: fedja пишет: Здесь уже можно скачать фильм «Собака, остановившая войну» (Канада), только надо зарегистрироваться: А 3 мая по 5 каналу (Санкт-Петербург) обещают показать «Пёс, который остановил войну». Художественный фильм для детей (Канада, 1984). Федя, СПАСИБО огромное! 5 канал у нас показывает (год назад к кабельному подключились), только программы нет. Не сообщите Вы мне об этом фильме – совершенно точно пропустила бы. Насчет скачивания…. Пожалуй, мне будет дешевле записать (или диск купить). Но все равно – я вам благодарна. fedja пишет: Правда, как пишут, перевод любительский (одноголосый)... Не так давно убедилась, что любительские переводы могут оказаться много лучше профессиональных. Странно

fedja: marietta пишет: Федя, СПАСИБО огромное! 5 канал у нас показывает (год назад к кабельному подключились), только программы нет. А программа здесь есть на сайте 5-го канала: http://www.5-tv.ru/schedule/index.php?searchDate=2008-5-3 С 08.00 - 09.30 будут показывать. Это у них обычный субботний детский сеанс Посмотрел: в прошлую субботу в это же время шел приключенческий фильм для детей "Приключения панды" (США, 1995) marietta пишет: Не так давно убедилась, что любительские переводы могут оказаться много лучше профессиональных. Странно Вполне может быть. В таком случае это уже вряд ли на любительском уровне сделанный перевод... А здесь даже старое прокатное название изменили...

marietta: fedja пишет: Вполне может быть. В таком случае это уже вряд ли на любительском уровне сделанный перевод... Именно, что на любительском! Профессиональный многолосый перевод не выдержал сравнения с… переводом образца конца 80х – начала 90х, т.е. когда переводил один актер с хриплым (как от сильной простуды) голосом. Я говорю о диснеевском мультфильме «Питер Пэн» (любимая сказка моего детства). Недавно по первому каналу показали. Это кошмар какой-то! Создалось впечатление, что актеры не только никогда в жизни не видели того мультфильма, который они озвучивают, но и о самой сказке имеют весьма смутное представление, если вообще знают о ее существовании. Все актеры, как один, читают текст ровным монотонным голосом. Как роботы. Никаких эмоций. Такой озвучкой можно и сказку про репку испортить. Да и переводчики сильно текст упростили. На этом фоне перевод, сделанный хриплоголосым переводчиком - шедевр.


marietta: marietta пишет: Посмотрел: в прошлую субботу в это же время шел приключенческий фильм для детей "Приключения панды" (США, 1995) К сожалению, ни разу этот фильм не видела. А панда славная.

fedja: marietta пишет: Я говорю о диснеевском мультфильме «Питер Пэн» (любимая сказка моего детства) А у меня любимая книга детства (еще до школы в 6-летнем возрасте прочитал): "Робинзон Крузо" Даниэля Дефо... В моем детстве Диснея не показывали почему-то, даже в кинопрокате не было... Это уже потом на видео он появился... А из мультфильмов, кроме наших, очень нравились венгерские многосерийные "Пети" и "Дракончик Шушу", польский "Волшебный карандаш" (там, по-моему, и переводить не надо было), австралийский "Баллада о Робин Гуде", японский "Таро - сын дракона" (тоже с новым многоголосым переводом не воспринимаю, а старый дубляж не попадается)... Много было мультфильмов, вспоминать надо... marietta пишет: К сожалению, ни разу этот фильм не видела. А панда славная. И правда, панда славная... На английском "Приключения панды" можно скачать по этим ссылкам: Download: http://rapidshare.com/files/68725206/The_Amazing_Panda_Adventure_1995.part1.rar http://rapidshare.com/files/68726548/The_Amazing_Panda_Adventure_1995.part2.rar http://rapidshare.com/files/68728000/The_Amazing_Panda_Adventure_1995.part3.rar http://rapidshare.com/files/68729477/The_Amazing_Panda_Adventure_1995.part4.rar http://rapidshare.com/files/68730859/The_Amazing_Panda_Adventure_1995.part5.rar http://rapidshare.com/files/68732279/The_Amazing_Panda_Adventure_1995.part6.rar http://rapidshare.com/files/68733703/The_Amazing_Panda_Adventure_1995.part7.rar http://rapidshare.com/files/68734035/The_Amazing_Panda_Adventure_1995.part8.rar Password: alisean

marietta: fedja пишет: А 3 мая по 5 каналу (Санкт-Петербург) обещают показать «Пёс, который остановил войну». Художественный фильм для детей (Канада, 1984). Мда, а записать не получилось…. Это называется теле-еле-видение…. Из всех, почти 50 каналов, именно у 5 канала звук исчез. Вот так всегда! Ладно, подождем. Если раз показали – значит, могут повторить! А потом, 7 мая в отпуск уезжаю – может быть, разыщу его в том городе, куда еду. fedja пишет: можно скачать фильм «Собака, остановившая войну» (Канада), На английском "Приключения панды" можно скачать. Скачивание с Интернета приберегу на крайний случай, как запасной вариант. fedja пишет: А у меня любимая книга детства (еще до школы в 6-летнем возрасте прочитал): "Робинзон Крузо" Даниэля Дефо... Я эту книгу попозже прочитала fedja пишет: В моем детстве Диснея не показывали почему-то, даже в кинопрокате не было... Это уже потом на видео он появился... Впервые диснеевские мультфильмы (Чип и Дейл, Утиные истории) увидела в январе 89 г. Но может быть что-нибудь и раньше показывали – не знаю. fedja пишет: А из мультфильмов, кроме наших, очень нравились венгерские многосерийные "Пети" и "Дракончик Шушу", польский "Волшебный карандаш" (там, по-моему, и переводить не надо было), австралийский "Баллада о Робин Гуде", японский "Таро - сын дракона" (тоже с новым многоголосым переводом не воспринимаю, а старый дубляж не попадается)... Много было мультфильмов, вспоминать надо... Вроде с одной стороны некоторые из названий - знакомы, а с другой… Может, с чем-то путаю. Возможно, даже с книжками. Тут не так давно вечером, случайно включив мультканал, посмотрела кукольный мультфильм (не знаю точно чей - литовский, или латвийский - титры не видела) про говорящую (даже уж слишком говорящую) корову Берту, которую для того, чтобы разозлить, надо было дернуть за хвост, ее хозяина (забавного, такого дядечки), маленьких лесных человечков и злую ведьму. Впечатления от просмотра самые лучшие – посмеялась от души. Такие персонажи забавные. Да, давно хотела Вас спросить: не подскажете, где можно найти польский фильм «Панна с мокрой головой» (1994 г.). Видела его всего два раза, еще в конце 90х. В Интернете прочитала только, что снят он по книге польского писателя, постановка К. Тарнас и в фильме снимались П. Творзянская, Б. Тышкевич. Но вообще, информации об этом фильме нашла немного.

fedja: marietta пишет: Мда, а записать не получилось…. Это называется теле-еле-видение…. Из всех, почти 50 каналов, именно у 5 канала звук исчез. Вот так всегда! Ладно, подождем. Если раз показали – значит, могут повторить! Бывает... marietta пишет: Впервые диснеевские мультфильмы (Чип и Дейл, Утиные истории) увидела в январе 89 г. Но может быть что-нибудь и раньше показывали – не знаю. А мне казалось, что они появились позднее... На сайте http://chip-n-dale.narod.ru/history.htm утверждают, что трансляции диснеевских мультсериалов в России начались 1 января 1991 года... marietta пишет: Вроде с одной стороны некоторые из названий - знакомы, а с другой… Может, с чем-то путаю. Возможно, даже с книжками. Они где-то начала-середины 1970-х... marietta пишет: Тут не так давно вечером, случайно включив мультканал, посмотрела кукольный мультфильм (не знаю точно чей - литовский, или латвийский - титры не видела) про говорящую (даже уж слишком говорящую) корову Берту, которую для того, чтобы разозлить, надо было дернуть за хвост, ее хозяина (забавного, такого дядечки), маленьких лесных человечков и злую ведьму. Впечатления от просмотра самые лучшие – посмеялась от души. Такие персонажи забавные. Вот этот, видимо: Датский мультфильм "Prop og Berta" (2000) http://www.mirovoekino.ru/film.php?id=1757 marietta пишет: Да, давно хотела Вас спросить: не подскажете, где можно найти польский фильм «Панна с мокрой головой» (1994 г.). Видела его всего два раза, еще в конце 90х. В Интернете прочитала только, что снят он по книге польского писателя, постановка К. Тарнас и в фильме снимались П. Творзянская, Б. Тышкевич. Но вообще, информации об этом фильме нашла немного. Если только на польском... В eMule есть фильм "Panna z mokra glowa" (1994): ed2k://|file|Panna%20z%20Mokra%20Glowa.avi|673447936|C5BC53EF21FE311F87BC0CCB4E6F046F|/ Еще есть информация, что это сериал (6 серий): http://www.filmpolski.pl/fp/index.php/126580 И в Польше выпущен на VHS: http://www.filmweb.pl/FilmProducts?id=1201

marietta: fedja пишет: А мне казалось, что они появились позднее... На сайте http://chip-n-dale.narod.ru/history.htm утверждают, что трансляции диснеевских мультсериалов в России начались 1 января 1991 года... Думаю, Вы и сайт более правы, чем я. Моя уверенность, что их начали показывать в 89 г. была основана только на том, что: 1) хорошо запомнилась квартира, где посмотрела первые серии этих мультфильмов и 2) то, что я тогда уже ходила в школу. В той квартире наша семья прожила всего четыре года, и это время почти полностью совпало со временем моей учебы в начальных классах (88-91гг). Переехали весной 91г. Ошибка вполне объяснима. fedja пишет: Они где-то начала-середины 1970-х... В 70х я их совершенно точно видеть не могла. Меня тогда и на свете-то не было. fedja пишет: Вот этот, видимо: Да, это тот мультфильм. Надо же, а он, оказывается, датский. fedja пишет: Если только на польском... В eMule есть фильм "Panna z mokra glowa" (1994): ed2k://|file|Panna%20z%20Mokra%20Glowa.avi|673447936|C5BC53EF21FE311F87BC0CCB4E6F046F|/ Еще есть информация, что это сериал (6 серий): Федя, спасибо большое. Посмотрела Вашу ссылку: есть кино и теле версии этого фильма. И из них двух я видела первую. Хороший, добрый фильм.

fedja: marietta пишет: Помнится, еще смотрела в детстве и другой фильм. Назывался «Пугало из чердачного окна». Только вот не знаю - чехословацкий он или нет. Вот и этот фильм появилась возможность скачать Strašidla z Vikýře / Пугало из чердачного окна (1987) TVRip-CZ http://rapidshare.com/files/145937585/strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.part1.rar http://rapidshare.com/files/145938284/strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.part2.rar http://rapidshare.com/files/145938968/strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.part3.rar http://rapidshare.com/files/145939632/strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.part4.rar http://rapidshare.com/files/145940290/strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.part5.rar http://rapidshare.com/files/145940969/strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.part6.rar http://rapidshare.com/files/145941648/strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.part7.rar http://rapidshare.com/files/145941788/strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.part8.rar General : strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.avi Format : AVI Length : 699 MiB for 1h 19mn 22s 160ms Video #0 : XviD at 1084 Kbps Aspect : 640 x 480 (1.333) at 25.000 fps Audio #0 : MPEG-1 Audio layer 3 at 128 Kbps Infos : 2 kanály, 48 KHz csfd Komedie / Rodinný Československo, 1987, 79 min Režie: Radim Cvrček / Радим Цврчек ("Приключения в каникулы") Hrají: Jana Štěpánková, Rudolf Hrušínský st., Anna Nagyová - Šulajová, Josef Somr, Michal Dočolomanský, Jiří Maršálek, Vilma Jamnická Malá Terezka přijíždí na prázdniny k babičce a dědovi, kteří tvoří svéráznou dvojici

inter_nemo: Спасибо за Терезку,славный фильм...

marietta: fedja пишет: Вот и этот фильм появилась возможность скачать Федя, огромное Вам «Спасибо»!

fedja: marietta пишет: Федя, огромное Вам «Спасибо»! Спасибо еще словацким друзьям с форума www.superforum.sk И "Лето с Катей" нашли там же. Вот только без перевода... Наше ТВ игнорирует эти фильмы

marietta: fedja пишет: Спасибо еще словацким друзьям с форума www.superforum.sk Слава Богу, есть в мире добрые люди! Словацким друзьям тоже большое «Спасибо»! fedja пишет: Наше ТВ игнорирует эти фильмы Ну, это уж как водится…

sacredm: Кто-нибудь видел субтитры к фильму Strašidla z Vikýře/Пугало из чердачного окна на чешском или английском. Я хочу попробовать перевести.

aleks7: sacredm пишет: хочу попробовать перевести На старое чехословацкое кино английские сабы очень большая редкость. И оригинальные тоже в диковинку. Мы тут многое пытались затекстить на слух, но энтузиазм быстро угасает. Опыта не хватает.

sacredm: Сделал раздачу с переведенным фильмом Пугало из чердачного окна на рутрекере http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4999445

fedja: sacredm пишет: Сделал раздачу с переведенным фильмом Пугало из чердачного окна на рутрекере http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4999445 Спасибо, давно хотел посмотреть

Сергей: fedja пишет: Спасибо, давно хотел посмотреть Переведён КАК?

fedja: Сергей пишет: Переведён КАК? Субтитрами встроенными

Сергей: fedja пишет: Субтитрами встроенными Ясно.



полная версия страницы