Форум » Книга "Spadla z nebe"/Original book » Книга Вацлава Боровички "Spadla z nebe" » Ответить

Книга Вацлава Боровички "Spadla z nebe"

fedja: Прочитал перевод первых двух глав. Действительно, у многих другие имена и фамилии. Катка в книге - Качена, сестра Михалека. Ирка Михалек в очках - стало быть, это - Ферко из фильма. Слава Криспин - Славо. Честа Потучек, "обложенный поливинилхлоридными мешочками", - Юрко. Дедич - Дедич Прохазка. Томаш Яначек - кажется, Игор. Лойза Воженилек - не узнал... Ну а Карел Чутка и здесь Кароль...

Ответов - 183, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Gretzky99: А можно перевод книги хотя бы зараренный глянуть? Лёш, реально? Если да- сбрось на мыло, плз.

I-16: Макс, Перевода пока как такового нету. Есть отсканенные 5 глав на даный момент. Главы 1-2 переведены и очищены. Главы 3-5 переведены пока только машинным переводом

Gretzky99: Леш, в очередной раз ушел в творческий запой по возвращению из Питера (нельзя мне туда ездить- или там надо оставаться:)), только сегодня прочитал сразу 4 главы... Как уже подмечалось в одном из топиков- чехословацкие актеры (и, я бы добавил, романы- хотя я исключительно Гашека читал, вот правда много:)) отмечены своеобразной иронией, которая на фоне нынешних "игрушечно-циничных" трудов сомнительного свойства т.н. падонков, поклонников жж и прочей исключительной мерзости и карликов с точки зрения хотя бы самого скудного наличия интеллекта:(- смотрится просто шедеврально. Как остальные главы? Охота прочесть... Любопытно, что за "Лойза Воженилек"? Этакий "незаметный кукловод", нашедший трубу и благословивший Карола, будущий помощник доктора Петерека?:)


I-16: Gretzky99 пишет: Леш, в очередной раз ушел в творческий запой по возвращению из Питера (нельзя мне туда ездить- или там надо оставаться:)), только сегодня прочитал сразу 4 главы... Как уже подмечалось в одном из топиков- чехословацкие актеры (и, я бы добавил, романы- хотя я исключительно Гашека читал, вот правда много:)) отмечены своеобразной иронией, которая на фоне нынешних "игрушечно-циничных" трудов сомнительного свойства т.н. падонков, поклонников жж и прочей исключительной мерзости и карликов с точки зрения хотя бы самого скудного наличия интеллекта:(- смотрится просто шедеврально. Как остальные главы? Охота прочесть... Мне тоже охота прочесть... Но времени нету... Так бы давно всю книгу прочитал... Любопытно, что за "Лойза Воженилек"? Этакий "незаметный кукловод", нашедший трубу и благословивший Карола, будущий помощник доктора Петерека?:) Лойза, это персонаж, которого в фильме нет. В фильме его часть героически выполняет Славо Алексей

Gretzky99: Спасибо за 5 часть... кстати, пить вредно:). Совсем про прочтение в свое время Чапека, "Войны с саламандрами", забыл:))).

I-16: Gretzky99 пишет: Спасибо за 5 часть... Это свете спасибо в основном за перевод... кстати, пить вредно:). Совсем про прочтение в свое время Чапека, "Войны с саламандрами", забыл:))). Это ты к чему?

Gretzky99: Да к тому, что думал я, что только одного Доминика:) Гашека читал. Порылся в памяти- ан нет:))

I-16: Gretzky99 пишет: Да к тому, что думал я, что только одного Доминика:) Гашека читал. Порылся в памяти- ан нет:)) Вообще-то я знаю только Ярослава Гашека Впрочем, более особ похвастать нечем...

Gretzky99: Леш, а что с остальными главами?

I-16: В работе 6,7 главы

mr_no:

I-16: mr_no пишет: Я если правильно понял после десятой главы перевода ещё нет? Доступно только первые десять:-(. Проглотил буквально за ночь Есть 11-я. Скоро выложу... Кстати, необязательно весь текст писать сообщения в заголовке, внизу есть большое поле, где текста помещается гораздо больше

martha: То есть "всем миром"? :) Может, помочь чем-нибудь? Правда, я словацкого не знаю, но перевожу неплохо :) с других языков.

I-16: I-16 пишет: То есть "всем миром"? :) Может, помочь чем-нибудь? Правда, я словацкого не знаю, но перевожу неплохо :) с других языков. Переводим потихоньку с чешского... Пока скорость-лимитирующая стадия на данный момент, моё сканировани. Вот доберусь в выходные-продолжу

Martha: Успехов!! От всей души! Верные читатели ждут продолжения! :) А я тут пыталась перевести слова песенки - получилось только последний куплет: "Ракета тех детей, наверное, уже к нам летит. Однажды рано утром приземлится за лесом, и останется на земле". А с первым и вторым куплетами - полный сюр получается. Вот, например, что значит "злоби ако мы"? после слов "Мама на не вола" ( типа, "мама нас не зовет/не позовет")....

Martha: Кстати, у Боровички, оказывается, много взрослых книг - переведенных, детективы какие-то яндекс показывает...А "Спадлу" не удосужились-таки на нашем издать?

I-16: Martha пишет: Кстати, у Боровички, оказывается, много взрослых книг - переведенных, детективы какие-то яндекс показывает...А "Спадлу" не удосужились-таки на нашем издать? Другие книги не читал...Увы... Мой чешский весьма и весьма посредственен. Насколько я знаю, "Spadla z nebe" никогда не переводилась на русский...

I-16: Martha пишет: Успехов!! От всей души! Верные читатели ждут продолжения! :) Да есть 12-13 главы, вот доберусь только до странички.. Сейчас другой сайт много времени кушает.... Martha пишет: А я тут пыталась перевести слова песенки - получилось только последний куплет: "Ракета тех детей, наверное, уже к нам летит. Однажды рано утром приземлится за лесом, и останется на земле". А с первым и вторым куплетами - полный сюр получается. Вот, например, что значит "злоби ако мы"? после слов "Мама на не вола" ( типа, "мама нас не зовет/не позовет").... Песню переводить труднее.... Надо бы попробовать...Смысл, вроде понятен...

marietta: Алексей, прочла переведенные Вами первые 13 глав. Огромное Вам «СПАСИБО»! Впечатление от прочитанного, благодаря хорошему литературному подходу к переводу, – самое, что ни есть, замечательное!

I-16: marietta пишет: Алексей, прочла переведенные Вами первые 13 глав. Огромное Вам «СПАСИБО»! Впечатление от прочитанного, благодаря хорошему литературному подходу к переводу, – самое, что ни есть, замечательное! Это не мной переведённые, это Света... Там на подходе еще парочка глав.... Как придёт, так сразу

marietta: I-16 пишет: Это не мной переведённые, это Света... В таком случае, «СПАСИБО» Светлане за перевод , а Вам - за саму идею о переводе (уж она – то, я полагаю, Ваша) Я тут решила поискать хоть какую-нибудь информацию о Вацлаве Боровичке. Но в Советском энциклопедическом словаре о нем ни слова нет, равно как и в учебнике по зарубежной детской литературе (на всякий случай и там поискала). Получается, что если бы не фильм «Приключения в каникулы», то у нас о существовании такого писателя вообще не знали бы... I-16 пишет: Там на подходе еще парочка глав.... Как придёт, так сразу Подождем-с

I-16: marietta пишет: В таком случае, «СПАСИБО» Светлане за перевод , а Вам - за саму идею о переводе (уж она – то, я полагаю, Ваша) угу, идея - моя... Всегда пожалуйста.... marietta пишет: Я тут решила поискать хоть какую-нибудь информацию о Вацлаве Боровичке. Но в Советском энциклопедическом словаре о нем ни слова нет, равно как и в учебнике по зарубежной детской литературе (на всякий случай и там поискала). Получается, что если бы не фильм «Приключения в каникулы», то у нас о существовании такого писателя вообще не знали бы... Да, её не много... Умер он не так довно вроде бы....в 2003 году...

marietta: I-16 пишет: Да, её не много... Умер он не так довно вроде бы....в 2003 году... Точнее совсем ничего… на русском языке… На чешском в Интернете все-таки кое-что нашлось…Правда, только в некрологах. Немного, но даты жизни уже можно уточнить. Родился 8 сентября 1920, умер 15 июня 2004. Ну а о нем самом…Был кино- и телесценаристом, писателем. В 62-64 гг. был редактором журнала Народная демократия. Кстати, просматривая сайты, посвященные фильмам, нашла еще одного Вацлава Боровичку – актера. Годы жизни только другие: 1925 -1996. Но может быть это тот же Боровичка, только в датах что-то напутали. В общем, не поняла.

Доминик: fedja пишет: Прочитал перевод первых двух глав. Действительно, у многих другие имена и фамилии. Катка в книге - Качена, сестра Михалека. Ирка Михалек в очках - стало быть, это - Ферко из фильма. Слава Криспин - Славо. Честа Потучек, "обложенный поливинилхлоридными мешочками", - Юрко. Дедич - Дедич Прохазка. Томаш Яначек - кажется, Игор. Лойза Воженилек - не узнал... Ну а Карел Чутка и здесь Кароль... У меня возникают смутные сомнения, что чехи тупо переназвали героев. Так что надо где-то нарыть словацкую инфу о книге (Я искал не нашел)

I-16: Доминик пишет: У меня возникают смутные сомнения, что чехи тупо переназвали героев. Так что надо где-то нарыть словацкую инфу о книге (Я искал не нашел) Книга первична , поэтому переназвали словаки...

Доминик: Стоп. Если я внимательно читал, книгу переводили с чешского, а написана она на словацком. Или у меня глюки

I-16: Доминик пишет: Стоп. Если я внимательно читал, книгу переводили с чешского, а написана она на словацком. Или у меня глюки Книга написана на чешском. Фильм - на словацком..

Доминик:

Tomas: Интересно, обратил ли кто внимание на координаты, указаные в 6 главе: "Что-то вроде "лиц всех народов", президенты президентов, потому что именно они сейчас торжественно принимают гостью из другого мира на даче в Космоломе Файка, на пятидесятом градусе пяти минутах и двадцати секундах северной широты и четырнадцати градусах двадцати пяти минутах и двадцати двух секундах восточной долготы по Гринвичу" Получается, что эта дача была в центре Праги?

I-16: Tomas пишет: Получается, что эта дача была в центре Праги? Зачот! Шутканул автор. может там его дача была

Tomas: Как-то подумал, может и не шутканул... Ведь все это происходило в голове у автора, а голова со всем остольным в полне могла находится по этому адресу... Другими словами, может автор просто таким оброзом указал свой адресс в Праге, где жил и писал свои романы? Читая книгу возник такой маленький вопрос - почему автомобиль пана Кнотека назвали Праговкой? А какая марка была в оригинале?

I-16: Tomas пишет: Читая книгу возник такой маленький вопрос - почему автомобиль пана Кнотека назвали Праговкой? А какая марка была в оригинале? По-моему так в оригинале и было. У нас самые большие споры были по этому поводу, как переводить

Tomas: I-16 пишет: По-моему так в оригинале и было. У нас самые большие споры были по этому поводу, как переводить в конце главы Вы пишите "Прим. перев. - Книга была написана в 60-х годах, так что надо полагать, авто было выпущено в 1920-х. Мы решили перевести его марку, как имя собственное - «Праговка». Вот мне и стало интересно, почему вы "решили перевести его марку, как имя собственное - «Праговка»." А в оригинале ее марка вообще никак небила названа? Ну это, конечно, так, детали. А вообще огромное спосибо за перевод .

икс б 14: Лойза Воженилек-это Игор!

ALX: Прочитал всю книгу! :-) Спасибо Алексею и его знакомой, которая занималась переводом!( извините не помню как зовут, забыл!) Книга понравилась! Я думаю, что там был один персонаж как бы не к месту, от которого ничего не зависело и он никак не влиял на ход событий, получается просто свидетель. Некий пан Кнотек. По моему правильно сделали, что его не включили в сценарий фильма! Это мое мнение. :-)

I-16: Фильм по-любому лучше получился.

ALX: Конечно лучше! Но дети эгоисты! Никто даже не подумал, а хватит ли энергии у Майки для выполнения миссии, нет им полеты подавай! В конце был эпизод, когда они решали куда полетят, когда Майка вернется, такое впечатление, что она была для них бесплатным такси, а не таким же человеком как и они!

aleks7: ALX пишет: Но дети эгоисты На то они и дети. Какой-то филосов сказал, что взрослым человек становится когда начинает задумываться о будущем. Помню после премьеры долго думал: а почему Майка не отказала ребятам в таких "энергозатратных" мероприятиях ? Тогда не ответил. Да и сейчас гадаю: детская глупость или альтруизм.

marietta: ALX пишет: Конечно лучше! Но дети эгоисты! Никто даже не подумал, а хватит ли энергии у Майки для выполнения миссии, нет им полеты подавай! В конце был эпизод, когда они решали куда полетят, когда Майка вернется, такое впечатление, что она была для них бесплатным такси, а не таким же человеком как и они! «...и так это будет продолжаться до тех пор, пока дети не разучатся быть веселыми, непонимающими и бессердечными». Д. М. Барри «Питер Пэн»

ALX: А мне ее жалко было до слез! Они все навеселились, а у нее бедной энергия вся кончилась - два полета да с такой нагрузкой! Действительно почему она не отказала? Не хотела расстраивать?

ALX: А кто-нибудь знает, в чем разница между чешским и словацким языками? Вроде же близкородственные народы? Просто ради интереса.

I-16: ALX пишет: А кто-нибудь знает, в чем разница между чешским и словацким языками? Вроде же близкородственные народы? Просто ради интереса. Словацкий ближе к украинскому, а чешский - к немецкому. Там слова многие разные. Да и буквы некоторые различаются. Впрочем, таких немного...

ALX: Насчет словацкого я так и предполагал, когда смотрел отрывки фильма в интернете, без перевода, много слов как в украинском и многое понятно было!

marietta: ALX пишет: Действительно почему она не отказала? Не хотела расстраивать? Наверное, Майке эти путешествия тоже были небезынтересны. Любопытно же посмотреть как, чем живут люди на другой планете (в данном случае - на Земле). С другой стороны, причиной можно посчитать и детскую наивность. Как правило, детишки редко думают (а чаще не думают вовсе) о последствиях своих поступков. Им всегда кажется, что ничего плохого с ними не случится. Один российский бард назвал детей беспечными полубогами, не соизмеряющими пути и шага. Бард прав. Дети никогда не занимались подобными измерениями. Ни в реальной жизни, ни в сказках. А если судить по фильму, то и на других планетах дети остаются детьми. *** Пример из реальной жизни: Ребенок лет 6-7, обидевшись на родителей, заявляет, что уйдет из дома. Мама спрашивает, на что он жить будет. Деньги он где возьмет? Ребенок показывает деньги, оставшиеся от похода в магазин. - Ну, это сейчас, а потом на что? - На сдачу! *** Конечно, можно представить Алису из сказки Л. Кэрролла как исключение из правил - она же пыталась следовать советам старших! Но с другой стороны: и в кроличью нору она нырнула, не думая о последствиях, о том, как будет выбираться обратно; и съедала и пила в Стране Чудес все, что ей предлагалось (пусть и поколебавшись несколько мгновений). Но где гарантия, что ярлычка с пометкой «Яд» на бутылочке нет только потому, что его забыли наклеить или он отклеился! **** А вообще главная же причина думаю в том, что Майка – очень – очень добрый человек (ну или инопланетянка). Она умела дружить, и, как истинный друг она, не задумываясь, поделилась с друзьями тем, что у нее было – своей энергией. Поделилась так, как другие добрые дети делятся с друзьями игрушками и конфетами.

ALX: Наверное и так. Просто я рассуждал сейчас как взрослый и совершенно забыл, что когда я смотрел этот фильм (20 лет уже прошло!) мне самому-то было 12 лет! Еще сам был ребенком, возможно младше половины герев фильма! И ведь тогда тоже не возникло такой мысли, а как же Майка? Как она себя чувствует после этих полетов? Почему о ней вспомнил только Кароль, и то правда не сразу!

aleks7: marietta пишет: главная же причина думаю в том, что Майка – очень – очень добрый человек Очень - очень с этим согласен. А ещё она очень самоуверенна и горделива. Замашки властной личности тоже могли помешать отказу. Назвалась груздем лезь в кузов (в ракету) Отступать было не солидно. По первоначальным замашкам, соц. статус Майки больше подходит как минимум на дочку олигарха, максимум - на принцессу (Ух ты, хороша задумка ! ) Помнится очень не понравилось, что её кролики боятся. Звери чуют недоброе. Я бы на месте создателей, к концу фильма подружил бы Майку со зверушками. Влюблятся так всем миром.

ALX: Майка - принцесса, дочь императора Гуруна! Новый поворот сюжета!

marietta: ALX пишет: Наверное и так. Просто я рассуждал сейчас как взрослый и совершенно забыл, что когда я смотрел этот фильм (20 лет уже прошло!) мне самому-то было 12 лет! Еще сам был ребенком, возможно младше половины герев фильма! И ведь тогда тоже не возникло такой мысли, а как же Майка? Как она себя чувствует после этих полетов? Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними…. aleks7 пишет: А ещё она очень самоуверенна и горделива. Замашки властной личности тоже могли помешать отказу. Назвалась груздем лезь в кузов (в ракету) Отступать было не солидно. По первоначальным замашкам, соц. статус Майки больше подходит как минимум на дочку олигарха, максимум - на принцессу (Ух ты, хороша задумка ! С одной стороны: не королевское это дело - извозчиком работать . А с другой…. Почему бы и нет? И Ваша версия имеет право на существование.

ALX: Лучше уж принцесса, чем дочь олигарха! Так романтики больше!

aleks7: ALX пишет: Лучше уж принцесса Очень согласен. (А пошла в народ идейка-то ! ) Я бы больше сказал - Майка беглая принцесса. "Сбежала из дворца". А Феликс (какой нибудь кибер-телохранитель) терпел её выходки терпел, а потом взял да и увёз домой непослушную хозяйку. Прямо к царю всея Гуруна. (Ну, или отказался снабжать батарейками, пока не поумнеет ) Вот так вот.

ALX: А что, очень хорошая идея - Майка дочь Верховного правителя Гуруна, влюбляется в землянина, а Феликс выполняя приказ Правителя увозит ее обратно! Негоже особе королевской крови влюблятся в постолюдина! Да еще с другой планеты!

marietta: ALX пишет: что, очень хорошая идея - Майка дочь Верховного правителя Гуруна, влюбляется в землянина, а Феликс выполняя приказ Правителя увозит ее обратно! Негоже особе королевской крови влюблятся в постолюдина! Да еще с другой планеты! А почему бы и нет? Мне нравится. Этакий фантастический вариант «Римских каникул».

ALX: Я думаю многим бы понравился такой поворот сюжета! Можно было бы здорово пофантазировать на эту тему!

ALX: А я думаю, что Майка не самоуверенна и горделива, просто у нее не развиты эмоции, так как у людей! Наверное в этом все дело! У них на Гуруне они исчезли, за ненадобностью. Там все строго функционально и эмоции и проявления чувств исчезли, как лишняя трата энергии.

aleks7: Книгу пока не осилил, но открытый конец фильма и впрямь оставил много места для фантазии. Отсутствие эмоций у Майки тоже интересная деталь. Не исключено, что это говорит о некой беде, которая привела к всеобщей "отрешённости" гурунцев. Вдруг во всём виновата "кибернизация" их организмов. Хотели решить проблемы с телами, а взамен пострадали душой. Вот любопытство в них ещё не умерло. По крайней мере у одного представителя . (представительницы ) А повадки всё же выдают Майку как "ребёнка со статусом". В начале фильма глупа и горделива. Совсем нет опыта общения со сверстниками. Типичный "домашний" отпрыск из "дворца". Поэтому оказавшись среди ребятни, так жадно впитывала всё то, что недополучила ранее.

ALX: А может у них там в порядке вещей так общатся со сверстниками? Мы ж не знаем. А может у нее и нет никакого статуса. Может она всего лишь "разведывательный зонд" созданный в виде человека ( в данном случае - ребенка, чтоб меньше подозрений), как бы ни печально это звучало. Т.е. как бы сказали сейчас "комплексная система сбора, обработки и передачи информации". У меня возникала такая мысль, когда она производила трансляцию. Причем система самообучающаяся. Конечно, говорить "система", по отношению к Майке, это наверное цинизм. Но простите уж, не удержался.

aleks7: ALX пишет: "комплексная система сбора, обработки и передачи информации" Согласился бы, если бы не концовка фильма. Всё что угодно, но не машина. А для зонда легче ворону (пуленепробиваемую ) заслать. Меня же всегда интересовали недосказанности фильма. После н-ного количества просмотров картины, прорисовался некий сюжет этой вечной истории. Как там у классиков: "Давным-давно в одной далёкой-предалёкой Галактике"... бороздит просторы Вселенной планета Гурун. Территория светлого будущего, но с тёмным прошлым. Что-то там не склеилось, и все жители перестали... так сказать,"беспокоится". Всё у них есть и больше ничего не надо. Учиться не надо, работать не надо, кушать не надо, размножаться... тоже может быть. Но вдруг у местного бонзы появляется (как-то вышло) наследница Майка. Как и положено особе такого ранга, к ней приставлен учитель-телохранитель Феликс. Скорее всего эдакий продвинутый робокоп с замашками терминатора. "Принцесса" вроде бы и командует им, но в тоже время уважительно побаивается. А тут ещё выясняется, что "её высочество" обладает явными признаками "беспокойства" (мутация что ли). Ей говорят: "кушай пирожные-морожные" (в смысле - веселись), а она: "хочу всё знать" и главное - испытать. И до того всех достала, что была загнана "папашей" в жёсткие рамки. Но взыграл детский максимализм и Майка дала дёру. Да не в соседний город, а сразу в другую Галактику. Феликса взяла с собой - хороший телохранитель везде пригодится (К тому же без пилота на звездолёте трудновато). Далее, пролетая мимо одной голубой планеты, у ракеты "заглох" движок (видно списанная машина). И пока Феликс "ковырялся под капотом", наша героиня решила "осмотреть местные достопремичательности". Ну, а далее она "падает" (или "сходит") на головы местным аборигенам. Если помните, про то кино сняли. А пока Майка познавала "суровую правду жизни" и тратила папашины батарейки, Феликс починился и стал ждать подходящего момента, чтобы исполнить "тайную директиву всех робокопов-гувернёров". То есть, когда "клиент дозреет до кондиции" (читай "отключится"), быстро его в охапку и домой. И вот наша королевна (нагруженная до предела эмоциями и ответами "за жизнь") лежит без чувств. Феликс принимает у Карола бесценный груз и, наскоро попращавшись, улетает восвояси. Дальше возможен вот такой сценарий. Очнулась Майка уже в своей "золотой клетке". Наступила великая тоска принцессы по своему Трубадуру. Никакие утешения "придворных" не действуют. Идут годы, а она всё сохнет и бастует (Эх, голодовку нельзя объявить). На Земле тоже не сахар: "пропала Мальвина - невеста моя". Друзья-приятели подросли и всю свою молодецкую активность посвящают "поискам внеземных цивилизаций". Тем временем весь Гурун недоумевает ("тем более всё ж есть"). Царь-амператор уже подумывает прочистить мозги своей дочурке на каком нибудь "пункте осчастливливания". ("Отроки во Вселенной", привет.) Но тут сюрприз - взбунтовался Феликс. То ли наш Кароль со товарищами до него "дозвонился", то ли нет сил наблюдать как хозяйка надрывается (а может и то и другое), но "электроник" полностью переходит на нашу сторону (он же с пелёнок рядом с ней. Такое даже для электронных мозгов не проходит бесследно. Не исключено, что Феликс учавствовал в нестандартном развитии ребетёнка, "что вообщем-то и вызвало сюжет"). Ну, а дальше наши герои устраивают на Гуруне небольшой "бадабум", который приводит местных к переосмыслению своего "счастливого" бытия. Имя Майки навечно вписано в историю цивилизации. Майка же с Каролом и компанией "арендуют" самый быстрый звездолёт и "...к новым приключениям спешим, друзья. Эй прибавь-ка ходу машинист." Вот такие пироги. Остаётся "малость" - расписать всё это томиков на 10-12. Ну, ладно ладно, 3-4. Согласен и на сериал-эпопею. Ни на что не претендую. У каждого из нас свой вариант, но мне именно так интереснее фильм пересматривать.

ALX: А в виде человека, все равно интереснее сделать! Про ворону инопланетную не будешь же фильм снимать. :-) А я и не говорил, что Майка - машина. Может она была создана из проб, которые взяли на Земле, те кто был до нее. :-) Может гурунцы вовсе и не выглядят как люди. :-) Может они хотели изучить жизнь человеческого общества изнутри, так сказать. И начали с ребенка, а потом были бы представители, (лучше представительницы! :-)) и другой возрастной категории! Кто их знает! :-)

aleks7: ALX пишет: в виде человека, все равно интереснее Согласен на все 100. А про остальное тоже раньше прикидывал, но в итоге подумал, что сюжет будет лучше, если не будет слишком отличаться от стилистики фильма. Как ни верти, а сериал снимался для детей. (Возраста Катки и выше ) Если "грузить" в сюжет генную инженерию, то будет несколько натянуто и не всем понятно. Так же вид гурунцев в виде "зелёных человечков" напрягнёт некоторую часть публики (вспомните недавнюю полемику про "синих людей" ) Кажется что пропадёт плавный и бесшабашный ход повествования. Получится слишком серьёзная фантастика. Ещё мне слабо верится, что высокоразвитому Гуруну интересна жизнь "каких-то землян". Им похоже уже ничего не интересно. А если нагружать историю отношениями "другой возрастной категории", то детишкам будет совсем скучновато. Вот, взвесив все "за" и "против", и не забыв про романтику (а также про уже повзрослевших зрителях "первого эшелона" ), нарисовалась подобная трактовка фильма. И хоть я не сторонник раскладывать фильмы по полочкам, но "ПВК" очень правильно и логично выстроенная картина. Сюжетных провалов практически нет. Все недосказанности заменены тайнами. Их-то и интересно разгадывать.

ALX: Да я и не "грузил" генную инженерию. Согласен, что получится слишком заумный и не совсем понятный фильм, для не совсем понятно какой возрастной категории. Видите как оно и получается. Каждый из нас делает свои предположения и строит свою сюжетную линию. Может создатели фильма и добивались этого, чтобы каждый зритель по окончании фильма, делал свои предположения и придумывал бы свою концовку (или продолжение). Я склоняюсь к мысли, что гурунцам все-таки, что-то понадобилось от землян, ведь если совсем уже ничего не интересно, для чего тогда жить?

aleks7: ALX пишет: если совсем уже ничего не интересно, для чего тогда жить? Золотые слова. Правда, в моей сюжетной головоломке, они беспокоят только Майку. (По крайней мере, в том социальном слое, от которого она сбежала) У "ПВК" хитрый сюжетный ход - начинается с многоточия и заканчивается им же (без начала и конца). Но всё же создатели на что-то опирались. Им надо было как-то привязать "странные" поступки к героине. А сам фильм имеет главную загадку: кто такая Майка? Решив её, всё остальное выплывает само собой. Одно бесспорно - личность она незаурядная. Всегда вызывало интерес: а что Майка имела ввиду, когда на "чистом словацком" заявила "Я НЕ ДЕВКА" . На дальнейшие распросы набычилась как бука, и тылдычит одно: "ХОЧУ С ВАМИ". И всё тут. Вот и пришла идея, что свободному общению со сверстниками ей мешает какое-то неординарное происхождение. Ну а дальше, это не раз подтверждается её повадками. А слово "принцесса" просто хорошо ложится на идею. Тут и суть и романтика. К примеру, звание "дочка президента" убьёт всё и вся.

ALX: Ладно. Пусть будет Принцесса! Тебя больше волнует вопрос социального происхождения, тогда как мне интересен вопрос - кто она : человек или некое устройство? Или симбиоз живого и неживого. Звучит цинично, согласен. Но этот вопрос тоже имеет право быть рассмотренным. Авторы фильма специально не дали ответ на вопрос, кто же такая Майка, предоставив зрителям самим порассуждать на эту тему. P.S. И в книге тоже нет ответа. Так что додумывать надо самим.

aleks7: ALX пишет: Или симбиоз живого и неживого Похоже это самое логичное определение. И тут авторы нафантазировали по полной программе. "А вместо сердца пламенный мотор"... Думаю это главная причина "бездуховности" гурунцев. В стремлении "наворотить" тела произошёл сильный сбой. Мы вообще-то тоже потянулись к этому пути. Вон, на днях показали видеокамеру встроенную в хрусталик. (прямо Майкина "трансляция"). Фантастика-предупреждение получается. Авторы фильма рулят. А вопрос соц.статуса Майки меня не волнует. Просто так многое встаёт на место. Особенно визит столь неподготовленного для "межпланетного" общения контактёра. И словечко "принцесса" конечно не полностью отражает суть дела. Другое пока не придумал. А хочется раскрыть тему, что визит инопланетянки чистое самоуправство. Все её действия носят непрофессиональный оттенок и сдобренны детской непосредственностью и полной нерасчётливостью. Также много напыщенности. (Но на радость нам, всё это к концу "рассасывается") Вывод о несанкционированном доступе к "межзвёздным путешествиям" прямо сам просится. А у кого есть доступ к большим возможностям ? Правильно - "у особы приближённой к императору" Вон, в соседних постах часто вспоминают глаза Майки. Очень повезло режиссёру с девочкой. Её даже учить не надо. Там столько значимости, что невольно хочется "преклонить колени". Не глаза а бездна. Такому не научишь, это парода. (Кто знает, может это и помешало освоиться артистке в нашей жизни ) Очень заметна эксплуатация режиссёра взгляда Майки. Он буквально во всех знаковых сценах. К примеру, первая "подзарядка". Она подходит за батарейкой, а во взгляде вовсе не "жажда" (это если бы мы подошли к источнику напится), а какой-то ответственный диалог между ней и "системой Феликс". Что-то типа; "я конечно виновата, что так вышло, но ты ДОЛЖЕН дать мне энергию". И он повинуется ! А ведь это после явной угрозы жизнеобеспечения "астронавта". Вообщем, не фильм, а кладезь для фантазии.

ALX: Она больше всего и запомнилась мне именно из-за своего взгляда. Я буквально влюбился в эти глаза.

aleks7: Глаза - зеркало души. Кстати, весомое подтверждение, что Майка "человек разумный". (Или как они там высшую форму жизни обзывают ?) Проще говоря - живая.

ALX: Конечно живая! Ведь уже в первых сериях, у нее проявилась черта, свойственная всем высокоразвитым живым организмам - любопытство! Просто она "другая", как она сама сказала в одной из серий.

aleks7: При первом просмотре, лишь после первой её улыбки решил, что она живая.

ALX: Когда у меня был первый просмотр, я уже и не вспомню. . Помню, что расстроился очень, когда фильм закончился. Да и сейчас, иногда всплакну скупой слезой, украдкой, в конце фильма.

maxim: Глаза-зеркало души, это верно!!!

ALX: Я обратил внимание, ведь "Феликс", в серии про банкет, вызывал не "Майка", а "Паралакса-Фи-Аш-Дэ-квадрат". :-) Может это и есть настоящее имя? . Конечно, Майка звучит лучше и короче, чем Паралакса-Фи-Аш-Дэ-квадрат. Что за имя для человека! :-) Попробуй выговорить. :-)

aleks7: ALX пишет: "Феликс", в серии про банкет, вызывал не "Майка", а "Паралакса-Фи-Аш-Дэ-квадрат". :-) Это же титул ! Феликсу не положено скатываться до фамильярностей.

ALX: Своеобразный очень титул. Да он и не знает, что такое фамильярности! Да и все они там, на Гуруне, не знают что это такое и как это можно употребить в практическом применении.

aleks7: Кто знает, кто знает, что за общество построили гурунцы. Насколько оно многоступенчато. Кому сколько батареек положено в сутки. В связи с "Паралакса-Фи-Аш-Дэ-квадрат", вспомнился фильм "Посредник" по дилогии А. Мирера "Дом скитальцев". Там инопланетяне не имели имён, а подразделялись на "линия", "угол", "треугольник" и пр. Что-то типа воинских званий. Линия подчинялась Углу, а тот дальше - Треугольнику. "Прямоугольник" там был очень высокопоставленным. Похоже Майкино "звание" просто зашкаливает. Выше только "члены ЦК". А Феликс, наверное, всё же соблюдает этикет и обращается к высокопоставленной хазяйке по "званию".

ALX: Оказывается Параллакса! С двумя Л! Нашел в интернете, как правильно слово пишется!

ALX: Из Википедии: Паралла́кс (греч. παραλλάξ, от παραλλαγή, «смена, чередование») — изменение видимого положения объекта относительно удалённого фона в зависимости от положения наблюдателя. А в фильме превратили в имя (или титул, кому больше нравится) женского рода.

ALX: Майка еще в первой серии сказала, что она не госпожа, так что вариант со сбежавшей принцессой отпадает.

aleks7: ALX пишет: Майка еще в первой серии сказала, что она не госпожа Да есть такой пробой версии во второй серии. Однако стоит вспомнить о бедном словарном запасе Майки. Он на уровне "инструкции по эксплуатации". Её душа не может выговориться на протяжении всего фильма. Похоже что вживлённое "устройство общения" (на всех земных языках) очень ограничено в выборе слов. Чего только стоит "Этого нет в программе". "Расшифровал" это как "нехватает слов" или "нельзя рассказывать". Это я к тому, что фраза "почему они мне выкают, я не госпожа", может иметь не однозначный смысл. Например "я не госпожа ДЛЯ ВАС" , "я УЖЕ не госпожа" , "я ЕЩЁ не госпожа"... Ну и т.д. Возможны разные варианты. К тому же сама гостья приветствовала ребят словом "пан". А Кароль вообще собирался приветствовать её "Ваше Высочество". И так как у них возник явный "контакт" на чувственном уровне, то как это назвать как не провидение. Родственные сердца сразу распазнают друг друга.

ALX: "Инструкция по эксплуатации", "устройство общения" - больше смахивает на технические термины.

aleks7: Потому и в кавычках. А то что Майка буквально напичкана супертехнологичными имплантантами, думаю не вызывает сомнения. Считаю это одной из главных причин её появления на Земле. Тоска по человечности.

ALX: А по-моему, просто исследовательская миссия.

aleks7: ALX пишет: А по-моему, просто исследовательская миссия. Это точно. Вот только выполнена эта миссия не так как надо, не тем кем надо и результаты не те что ожидались. Ну, просто идеальная "самостоятельная прогулка" без спроса у старших. Кстати, вся история про Майку хорошо отвечает запросам современной саги о супергероях. Наша "супербеби" имеет сверхспособности, неуязвима, благородна и "наконец она - просто красавица". Её окружают преданные друзья, начиная с Катки - "специалиста по жизненым вопросам" (танцы, любовь, невеста, брак ), и заканчивая таинственным и могущественным Феликсом (энергообеспечение, связь, прикрытие). Разумеется не забыта и романтическая линия (по некоторым сведениям - это самое главное ). Кароль - главный катализатор всех заварушек. Ну, а раз в истории есть такой набор состовляющих, то не обойтись и без врагов - антиподов. Всегда найдутся желающие нарушить подобную идилию. Причём и на Земле и, возможно, извне (наверняка на Гуруне есть силы, которым не понравилось, что тут навытворяла Майка). Также есть ещё один важный момент: у всех супергероев всегда есть уязвимое место. То одно, что всегда успешно используют враги. У Майки самое слабое место - это "ба-та-рей-ка". Источник энергии. (Конечно же слабым местом всегда являются и друзья-приятели, которых частенько надо спасать.) Так что, если постараться, то эту историю можно смело подносить новому поколению, на понятном им языке. А если история интересная, то она обязательно приводит к первоисточнику. То бишь к нашему сериалу. И даже с большим интересом будут смотреть. Эмоции будут получать не меньше нашего. Из личных пожеланий хочется лишь одного - герои не должны взрослеть. Иначе эта история останется лишь с одним поколением. А так хочется, чтобы "эта песня звучала вечно".

ALX: Главное, чтоб она не превратилась в бесконечную, нудную историю. Которых и так хватает на экране. Идея неплохая, главное вовремя закончить повествование.

ALX: Нашел интересную новость. Канадский кинорежиссер заменил свой искусственный глаз на миниатюрную видеокамеру. В прибор также встроен передатчик, который транслирует отснятое видео на компьютер. Уж очень это напоминает трансляции которые делала Майка. Возможно у нее такие же глаза. Только передатчик помощнее.

aleks7: Вот ещё одна обложечка книги. Тот художник сурово обошёлся с Майкой .(и даже для имени МайДа сурово )

ALX: Слишком сурово. Жуть.

pav230772: aleks7 пишет: Тот художник сурово обошёлся с Майкой .(и даже для имени МайДа сурово ) Да в реале того времени тогда казались ,что инопланетяне машины-роботы. Вот поэтому её МАЙДОЙ назвали. И славабогу что .не Майкой. Кстати одну из таких книг Тоник нашёл (купил) в антикварном магазине и подарил Зузке. Во как !

pav230772: А я вот смотрел 2часть фильма на родном языке.Услышал как Карл сказал,когда они гадали со Славой сидя у камня ОТ КУДА ЭТО ДЕВОЧКА ВЗЯЛАСЬ. Карл произнёс: СПАДЛА С НЕБЕ( или ещё откуда то) плохо послышалось. Но сказал СПАДЛА. А в переводе как снизилась, или приземлилась ,но не как не УПАВШАЯ. Иначе чего они тогда имелли ввиду. Дрёпнулась девочка с неба что ли ? - Это НЕ ЛОГИЧНО КАК ТО. А мы привыкли думать что Упавшая с облаков. Да и с облаков,тоже не логично думать. Что она там сидела что ли? чтобы ей от туда падать. А вот ПРИЗЕМЛИВШИСЬ С НЕБА более логично , значит что на самом деле она сделала,приземлилась с без облачного неба (тоесть с пространства или космосу) - ЛОГИЧНО А ещё некоторые переводят как УПАВШАЯ С НЕБЕС но это как то мистически,но романтично

pav230772: У нас в липецке не продают старого или нового образца такую книгу, но у книжных держателей именно такую старую можно найти. О сколько сейчас выбрасывают книг старых Мама мия ,это же антиквар прошлых лет, лет через двадцать им может цены не будит!

Kary: pav230772 пишет: сказал СПАДЛА. А в переводе как снизилась, или приземлилась Spadnúť - упасть,свалиться;spadnutie - падение.Снижение - znižovanie;приземление - pristátie...Очевидно,речь шла всё-таки об "упавшей" с неба...

pav230772: Kary пишет: Очевидно,речь шла всё-таки об "упавшей" с неба... Да согласен в переводе оно так, но что имелли ввиду ребята ? С доскота спадла - вот что Карл сказал, значит всё же откуда то упала , скорее - свалившаяся Но это не логично!

pav230772:

Kary: pav230772 пишет: скорее - свалившаяся Просто жаргонизм типа "Ты чё,с луны свалился?"Они же мальчишки,и не обязательно их речь будет "чистой"...

kongovob: pav230772 пишет: Да и с облаков,тоже не логично думать. Что она там сидела что ли? чтобы ей от туда падать. А вот ПРИЗЕМЛИВШИСЬ С НЕБА более логично , значит что на самом деле она сделала,приземлилась с без облачного неба (тоесть с пространства или космосу) - ЛОГИЧНО А ещё некоторые переводят как УПАВШАЯ С НЕБЕС но это как то мистически,но романтично Spadla z oblakov с Чешского переводится как раз "упал(а) с облаков", со словацкого, вообще, можно сказать не переводится. "Упавшая с облаков" тоже очень образно и романтично: с одной стороны в титрах есть указание на то, что она подобна упавшей с неба звезде, а с другой присутствие "облаков" в названии - на то, что она в нашем мире не только инопланетянка из космоса, но и "наш" во многом земной, правда "с облаков" , небесный, ангельский, не от мира сего ребёнок, да и ведь раньше верили, что Божества и Ангелы живут на облаках.

pav230772: Kary пишет: Просто жаргонизм типа "Ты чё,с луны свалился?"Они же мальчишки,и не обязательно их речь будет "чистой"... Ты хочешь сказать,что они седели и Карл сказал типа: ЧТО ОНА С НЕБА УПАЛА?

Kary: pav230772 пишет: Карл сказал типа: ЧТО ОНА С НЕБА УПАЛА? Ну типа да.

Михаил: Сегодня мне Тоник прислал эту книгу V.P.Borovicka "Spadla z nebe"! Старенькая уже, потертая. 1967 года выпуска. Но в хорошем состоянии. В выходных данных написано, что тираж всего 20.000 - это не очень много. Большое спасибо Тонику!

ALX: Михаил пишет: Сегодня мне Тоник прислал эту книгу V.P.Borovicka "Spadla z nebe"! Старенькая уже, потертая. 1967 года выпуска. Но в хорошем состоянии. В выходных данных написано, что тираж всего 20.000 - это не очень много. Большое спасибо Тонику! Поздравляю! Получить в подарок такой раритет!

aleks7: Михаил пишет: В выходных данных написано, что тираж всего 20.000 - это не очень много. Для ЧССР это просто огромный тираж. В СССР большим считался уже 100 тыс. тираж, а населением мы были в 20 раз выше их. Поздравляю с "музеем в натуре"

svk: I-16 пишет: Tomas пишет:  цитата: Читая книгу возник такой маленький вопрос - почему автомобиль пана Кнотека назвали Праговкой? А какая марка была в оригинале? По-моему так в оригинале и было. У нас самые большие споры были по этому поводу, как переводить Тема, конечно, старая... Но я здесь новичок и для меня все ново . Поэтому поискала про это авто и нашла ссылку на альбом рисунков чешского художника Вацлава Западлика (был опубликован в 1987 году)... http://m43.narod.ru/us_cars/publications/zapadlik.htm (Победившие время). В 1907 году "Первый чешско-моравский машиностроительный завод" в Праге, район Либень, выпускает первый автомобиль "Прага", изготовленный по лицензии французской фирмы "Харрон". Но вскоре "праговки" освобождаются от иностранных конструкционных влияний и, благодаря надежности и выносливости, делают честь рекламному лозунгу - "Автомобиль на сотни тысяч километров". Добавлю сюда еще одну ссылку - http://www.drive2.ru/users/def-aleks/blog/?page=16#j288230376152161195 (Забытые имена. Глава 11. Praga)

ALX: По-моему, на роль автомобиля пана Кнотека подходит больше всего автомобиль "Прага-Миньон". В книге упоминалось, что автомобилю уже 40 лет, а сама книга была написана в 1968 г. Предполагаю, что и все события происходили в том же году. Когда последний раз читал, уже не помню.

svk: ALX пишет: Я думаю, что там был один персонаж как бы не к месту, от которого ничего не зависело и он никак не влиял на ход событий, получается просто свидетель. Некий пан Кнотек. По моему правильно сделали, что его не включили в сценарий фильма! Это мое мнение. :-) Когда я читала главы о пане Кнотеке, меня не покидала мысль, что не спроста он за всеми следит и все записывает... Возможно, автор под этим именем вывел себя?..

svk: *PRIVAT*

fedja: svk, это к Алексею, его e-mail в профиле : http://spadla.borda.ru/?32-i16

ALX: svk пишет: Возможно, автор под этим именем вывел себя?.. Возможно и так. Как бы личное присутствие в своей же книге.

kongovob: Тут немного почитал Боровичкин рассказ и он мне как-то более чем раньше понравился и увлекательным, таким уютным показался, написанным с юмором, содержательно, солидно, в беспристрастной, уравновешенной повествовательной манере, с хорошими прорисовками. И с фильмом он по настроению, по духу здорово совпадает, всё-таки.

aleks7: А книжка-то с картинками.

Сергей: В старое время вообще не могло быть детских книг без картинок!!! Это нонсенс был тогда! Помню мой дед поехал на рыбалку и где-то подобрал растрёпанную детскую книгу без обложки под названием "А я сам по горам да по лесам" или как-то так. Это всего лишь было типа "пособие" для юных самодельщиков, облачённое в художественную форму - дак и то она была с картинками! А тут и говорить нечего! Поэтому и я сразу решил что в мою тоже надо иллюстрации вставить!

sir.alex: aleks7 пишет: А книжка-то с картинками А в фильме: ракета "MRK" и сосиски на природе Молодец, что нашёл

fedja: Сергей пишет: Поэтому и я сразу решил что в мою тоже надо иллюстрации вставить! Сергей, а иллюстрации уже есть в твоей книге? Или это прислали пробный экземпляр без иллюстраций, только текст?

aleks7: sir.alex пишет: Молодец, что нашёл У кое-кого есть книга. Наверное могут и все картинки выложить. Вот ещё одна.

Сергей: fedja пишет: Сергей, а иллюстрации уже есть в твоей книге? Или это прислали пробный экземпляр без иллюстраций, только текст? Да Федя - прислали пробный экземпляр только с текстом. Но они готовят окончательный вариант с иллюстрациями. Я попросил их сделать шрифт покрупнее и директор попросил чтоб я дал ему отредактированный мною pdf с новым размером шрифта и со всеми иллюстрациями в книге как они должны быть. Ну вот я 2 дня потратил и выслал им. При этом добавил ещё одну иллюстрацию - фото Карлова Моста которое aleks7 здесь выставлял. Маме моей понравилось.

svk: Интересно было бы узнать имя иллюстратора "Spadla z nebe" . Где-нибудь в книге оно указано?

sir.alex: svk пишет: Интересно было бы узнать имя иллюстратора "Spadla z nebe" Это может быть и сам автор. Рисовал пока думал, что написать дальше

svk: sir.alex, вряд ли... Не похоже на дилетантские наброски в минуты раздумия А в скудных сведениях о Боровичке не упоминается, что он был еще и художник... Впрочем, на то они и скудные...

kongovob: aleks7 пишет: У кое-кого есть книга. Наверное могут и все картинки выложить. Может скачать где-нибудь можно и посмотреть? А вообще иллюстрации радуют: похожи на фильм, а фильм на них и такие графические, типичные для детских книг - весёлые, образные, оставляющие место для домысливания. Вот создатели фильма и домыслили, что он и моменты "взрослых" приобрёл, вернее, не домыслили, а скорее "вытащили" таковые по более из рассказа. Мне вот нравится тоже как в книге Майда говорит Каролю "Ды должен меня ждать" ха, должен, но в этом, на самом деле, есть смысл глубокий и для Кароля (и всех в общем тоже) и для неё, независимо от того дождётся он или нет, вернётся она или нет...

fedja: kongovob пишет: в книге Майда говорит Каролю "Ты должен меня ждать" Интересно, что под этими словами Майды подразумевалось? Ждать и "не жениться"?

Сергей: "Должен" мне не понравилось!...

ALX: fedja пишет: Ждать и "не жениться"? А почему бы и нет.

Сергей: Знаете я не могу уже читать про "женитьбу" мне остаётся только смеяться! Алексей недавно сказал (правда по другому поводу) раз пошутили - это ещё смешно, но много........ Это уже простите полное "кю"!

svk: Сергей пишет: "Должен" мне не понравилось!... Возможно, "должен ждать" = "должен надеяться на то, что я прилечу, ждать этого" ? Должен, но не обязан... fedja пишет: Ждать и "не жениться"? ALX пишет: А почему бы и нет. Все возможно, но это слишком жестоко для детской книжки Сергей пишет: мне остаётся только смеяться Смеюсь вместе с тобой

ALX: svk пишет: Все возможно, но это слишком жестоко для детской книжки Не слишком. Я уже в детском саду выбрал себе невесту в своей группе.

Сергей: svk пишет: Возможно, "должен ждать" = "должен надеяться на то, что я прилечу, ждать этого" ? Должен, но не обязан... Поэтому я выразился иначе... Но это к делу не относится. svk пишет: Все возможно, но это слишком жестоко для детской книжки svk пишет: Смеюсь вместе с тобой Солидарен.

Сергей: ALX пишет: уже в детском саду выбрал себе невесту в своей группе. И нас с подружкой называли аналогично в этом же возрасте! Ну и что? Мне в паспорте её что ли прописать?

ALX: Сергей пишет: Мне в паспорте её что ли прописать? Это уже на личное усмотрение.

Сергей:

kongovob: svk пишет: Возможно, "должен ждать" = "должен надеяться на то, что я прилечу, ждать этого" ? Должен, но не обязан... Я это воспринял даже не как "Жди меня и я вернусь...", не как просьбу или желание со стороны Майки, а как констатацию ею той возникшей духовной связи между её миром в ней и Земным миром в Кароле, которую она стала чувствовать как блаженство и полноту жизни, как способность понимать, что значить любить, быть нужной кому-то, и в тоже время чувствовать эту связь и как связь глобальную, великую, в масштабах Вселенной, проявившуюся в одной лишь точке её общения с Каролем и ребятами. Поэтому "Ты должен ждать" это не просьба, это единственно как она могла выразить то, о чём я написал выше.

Сергей: kongovob пишет: Я это воспринял даже не как "Жди меня и я вернусь...", не как просьбу или желание со стороны Майки, а как констатацию ею той возникшей духовной связи между её миром в ней и Земным миром в Кароле, которую она стала чувствовать как блаженство и полноту жизни, как способность понимать, что значить любить, быть нужной кому-то, и в тоже время чувствовать эту связь и как связь глобальную, великую, в масштабах Вселенной, проявившуюся в одной лишь точке её общения с Каролем и ребятами. ... и так далее и тому подобное - ля, ля тополя! Ничего не почувствовал! А вот в фильме - да!

kongovob: fedja пишет: Ждать и "не жениться" Нет, переехать в страну где есть многожёнство, жениться и продолжать ждать.

fedja: kongovob пишет: Нет, переехать в страну где есть многожёнство, жениться и продолжать ждать А как же она его найдёт в другой стране? Он же может и фамилию жены взять

Сергей: Парни не надоело вам трепаться? Знаете я начинаю уже соглашаться с Кари насчёт недовольства нашим форумом... Кругом пошёл один ОФФТОП, Чёрт Побери! Неинтересно мне!

kongovob: Сергей пишет: А как же она его найдёт в другой стране? Он же может и фамилию жены взять Зачем мэнять, он жи нэ сабэрается ат нэё скрэватся ну! И если в Чабовец она прилетит, то найдёт кого-нибудь из ребят и с ними поедет к Каролю.

fedja: kongovob пишет: Зачем мэнять, он жи нэ сабэрается ат нэё скрэватся ну! И если в Чабовец она прилетит, то найдёт кого-нибудь из ребят и с ними поедет к Каролю - Славо, а... где Карол? - Майка, да он женился, уехал в другую страну. У него четверо детей, пять жён... Но это ничего, мы сейчас к нему поедем...

Сергей: fedja пишет: У него четверо детей, пять жён... ... восемь внуков двадцать правнуков одиннадцать праправнуков и одна внучатая племянница! - Ну-у, Славо на кой он мне такой нужен, - засмеялась Майка и в тот же вечер вернулась на Гурун! Тут и свадьбочке конец, а кто слушал моло... ток! А вы как думали?

fedja: Сергей пишет: - Ну-у, Славо на кой он мне такой нужен, - засмеялась Майка и в тот же вечер вернулась на Гурун! И вернулась Майка к своим десятерым внучатым племянникам-гурунятам и одному верному Феликсу

Сергей: Роботу! Или как говорил Кир Булычёв - домроботнику!

greenbear: Есть ли оригинальная (на чешском) книга в электронном виде (подойдет и скан)? Плиз, скинте на мыло: greenbear@hotbox.ru

fedja: Переместил некоторые сообщения сюда

TanatOS: Здравствуйте. Как я понял, книга издавалась дважды - в 1967-ом и 2000-ом годах. Переводилось, судя по обложке, второе издание. Первое издание есть, как минимум, у одного пользователя. Возникли логичные вопросы. Оба ли издания иллюстрированы, присутствуют ли различия в тексте и возможен ли вариант что кто-нибудь поделится сканами одной или обеих книг? P.S. Раз уж сообщение не проходит премедерацию то хоть какой-нибудь FAQ или правила вывесили, а то никак не пойму что я не так пишу.

I-16: TanatOS пишет: P.S. Раз уж сообщение не проходит премедерацию то хоть какой-нибудь FAQ или правила вывесили, а то никак не пойму что я не так пишу. сообщения от незарегистрированных пользователей проходят премодерацию. Вот, собственно, и все правила

I-16: TanatOS пишет: Здравствуйте. Как я понял, книга издавалась дважды - в 1967-ом и 2000-ом годах. Переводилось, судя по обложке, второе издание. Первое издание есть, как минимум, у одного пользователя. Возникли логичные вопросы. Оба ли издания иллюстрированы, присутствуют ли различия в тексте и возможен ли вариант что кто-нибудь поделится сканами одной или обеих книг? У меня было только то издание, которое и переводилось. Поэтому сравнить возможности не имел. Сканы у меня были в OCR. может где-то и оригиналы остались.

TanatOS: I-16 пишет: проходят премодерацию. Вот, собственно, и все правила. Это я понял, просто сообщение с понедельника пытался запостить, сначала с регистрацией, во вторник без, а оно все не появляется. Никак не мог понять где же я косячу I-16 пишет: У меня было только то издание, которое и переводилось. Поэтому сравнить возможности не имел. Сканы у меня были в OCR. может где-то и оригиналы остались. Как уже писал, если обложка соответствует той что на главном сайте, то это 2000г. Первое издание точно есть у Михаила, но он с декабря 2014 не заходил, попробую через почту с ним связаться. Возможно ещё есть у aleks7, он на предыдущей странице постил 3 картинки без уточнения из какого они издания, но по стилю похожи на обложку первого. В 'OCR' - это просто распознанный текст или вместе с исходными изображениями? В любом случае не могли бы вы посмотреть остались ли они? А то как-то полноты не хватает - вон даже фото предполагаемой полянки со спутников есть, а оригинал такого важнейшего объекта как книга отсутствует...

I-16: TanatOS пишет: Это я понял, просто сообщение с понедельника пытался запостить, сначала с регистрацией, во вторник без, а оно все не появляется. Никак не мог понять где же я косячу Все сообщения новичков проходят премодерацию вне зависимости от содержания. TanatOS пишет: В 'OCR' - это просто распознанный текст или вместе с исходными изображениями? Вместе с изображениями В любом случае не могли бы вы посмотреть остались ли они? А то как-то полноты не хватает - вон даже фото предполагаемой полянки со спутников есть, а оригинал такого важнейшего объекта как книга отсутствует... Дело в том, что оригинал книги как бы не очень хорошо выкладывать с точки зрения копирайта. А так, да, нашёл я его. Иллюстраций там маловато, конечно, но есть

TanatOS: I-16 пишет: оригинал книги как бы не очень хорошо выкладывать с точки зрения копирайта. Сильно сомневаюсь что издатель расстроится из-за выкладывания древней книги на чешском языке в рунете. В любом случае отписался вам на почту.

aleks7: TanatOS пишет: Возможно ещё есть у aleks7, он на предыдущей странице постил 3 картинки без уточнения из какого они издания, Это с фейсбука. Возможно вас ещё заинтересует незаконченная тема Субтитры для фильма СЛОВАЦКИЕ И вообще давно есть мечта перевести все фильмы с Зузаной.

TanatOS: aleks7 пишет: Возможно вас ещё заинтересует незаконченная тема Субтитры для фильма СЛОВАЦКИЕ И вообще давно есть мечта перевести все фильмы с Зузаной. Я словацким не владею. Но тема безусловна интересная, странно что для словацкого сериала нет словацких же субтитров, хотя он относительно недавно реставрировался. На оригинальных DVD его точно нет?

aleks7: TanatOS пишет: На оригинальных DVD его точно нет? Обладатели словацкой лицухи утверждают, что нет. У меня только немецкий диск, но и там без сабов. Возможно при телетрансляции есть возможность включить субтитры. На некоторых телеканалах такое и у нас практикуют. TanatOS пишет: Я словацким не владею А я уж подумал, раз человек хочет оригинал книги, то может и ботает по ихнему

TanatOS: aleks7 пишет: раз человек хочет оригинал книги, то может и ботает по ихнему Он мне, помимо иллюстраций конечно, для проверки перевода нужен, вернее его форматирования, всякие сноски, знаки препинания и прочие абзацы. А оригинал книги, так то, не на словацком, а на чешском P.S. Что не так с движком форума? Настройки профиля не сохраняются, мой аватар то отображается, то нет разобрался.

Сергей: Друзья, я тут знаете подумал, что этот странный и чудной пан Кнотек из книжки в фильме в некотором роде присутствует всё-таки. Ибо мне например кажется - ну не прямом а как бы в фигуральном плане - эту роль в фильме выполняет (отчасти) тот бородач что на пресс-конференции с чемоданчиком (чемоданчиками в итоге, коими "нагрузила" его Майка! ) Обратите, пожалуйста, внимание что он шпион. И пан Кнотек по-моему выполняет ту же функцию. Ну может я и ошибаюсь, но во всяком случае мне так кажется. А смешной старый автомобиль пана Кнотека, в фильме был заменен на не меняе смешной велосипедик самосборный, на котором он приехал, и уехал. В общем я думаю что это практически пан Кнотек, только несколько в видоизменённом варианте.

kongovob: Ну да похоже на то.

Сергей ПЗ: aleks7 пишет: связи с "Паралакса-Фи-Аш-Дэ-квадрат", вспомнился фильм "Посредник" по дилогии А. Мирера "Дом скитальцев". Там инопланетяне не имели имён, а подразделялись на "линия", "угол", "треугольник" и пр. Что-то типа воинских званий. Линия подчинялась Углу, а тот дальше - Треугольнику. "Прямоугольник" там был очень высокопоставленным. Похоже Майкино "звание" просто зашкаливает. Выше только "члены ЦК". Поправлю. Чем меньше углов - тем выше звание. У Десантников высший ранг - Точка. Она командует десантом и не покидает корабля. Далее, по низходящей - линия, угол, треугольник, квадрат и так далее. Дилогия отличная! Фильм - меня разочаровал.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: Поправлю. Чем меньше углов - тем выше звание. У Десантников высший ранг - Точка. Она командует десантом и не покидает корабля. Далее, по низходящей - линия, угол, треугольник, квадрат и так далее. Дилогия отличная! Фильм - меня разочаровал. Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен. Наоборот, я вот книги Мирера специально прочёл - дак они меня не очень впечатлили. Просто у фильма атмосфера пессимистичная. Ну дак и сама тема, она ж тоже... не полна оптимизмом.

kongovob: Сергей пишет: Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен. Меня "Гадкие лебеди" Стругацких несколько больше впечатлили чем "Посредник", но "Посредник" имеет серьезный "намек" на то, что есть как таковая свобода разума нормального человека как-бы, которого невозможно заставить низко, приземленно или узко мыслить, короче "загипнотизировать".

Сергей: kongovob пишет: имеет серьезный "намек" на то, что есть как таковая свобода разума нормального человека как-бы, которого невозможно заставить низко, приземленно или узко мыслить, короче "загипнотизировать". Да вот именно, он больше говорит как бы об этом. А потому в наше время довольно актуальный.

Сергей ПЗ: Сергей пишет: Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен. Дело вкуса. На мой взгляд - попытка сделать фильм "под Тарковского". Дело даже не в мрачной атмосфере - за уши как-то многое притянуто...А вот книгу - ещё в детстве прочел и потом неоднократно перечитывал.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: На мой взгляд - попытка сделать фильм "под Тарковского". Явно. Сергей ПЗ пишет: Дело даже не в мрачной атмосфере - за уши как-то многое притянуто.. Ну, спорить не стану, возможно и притянуто, конечно. В некотором роде чувствуется. Но опять же ведь таких фильмов предостаточно. Особенно в перестроечные годы. Я бы сказал, тогда даже "соревновались" как бы в этой "притянутости", гротескности. Хе-хе! Но я обычно вывожу это за скобки.

Сергей ПЗ: Сергей пишет: Я бы сказал, тогда даже "соревновались" как бы в этой "притянутости", гротескности Был такой грешок у постперестроечных деятелей..."Чернухи" опять же от души вливали. Хотя "Упырь" с Серебряковым неожиданно понравился.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: ."Чернухи" опять же от души вливали. Ага, ото ж!

Сергей ПЗ: Взялся на днях перечитать первоисточник. Есть у меня не очень полезная привычка - если книга интересная - "проглатывать" целиком, зачастую пропуская детали (а то и серьезные моменты). Вот и здесь, наверное, многое найду "нового"! И опять, конечно, удивляюсь описанию Майды по сравнению с тем, что мы видим в фильме. Маленькая, меньше Качены (Катки); большой рот; волосы, похожие на нейлон; тело, легкое, как пустая коробка; внутри тела звук (услышал Доктор), похожий на работу часового механизма; бугорки-антенны на плечах; странные ощущения при прикосновении (опять же, доктор). И еще интересно - что же за автомобиль был у пана Кнотека? Судя по описанию - рухлядь зари автомобильного века - за сорок лет до 60-х годов. С деревянными ободами колес.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: С деревянными ободами колес. Я тоже так же расценил. Допотоп, короче.

kongovob: Сергей ПЗ пишет: Маленькая, меньше Качены (Катки); большой рот; волосы, похожие на нейлон; тело, легкое, как пустая коробка; внутри тела звук (услышал Доктор), похожий на работу часового механизма; бугорки-антенны на плечах; странные ощущения при прикосновении (опять же, доктор). Еще голос как "патифонная пластинка" прям страшно становится. Хотя в процессе повествования ведет себя примерно как Майка.

Энти: kongovob пишет: Еще голос как "патифонная пластинка" прям страшно становится Боюсь даже представить, что автор имел в виду)

Сергей: Энти пишет: что автор имел в виду) Ну, я думаю, типа скрипучий-скрипучий такой голос, я так понимаю.

Сергей ПЗ: Энти пишет: Боюсь даже представить, что автор имел в виду Да ничего, наверное, очень уж кошмарного - просто скрипучий, хрипловатый.

Сергей ПЗ: kongovob пишет: Хотя в процессе повествования ведет себя примерно как Майка. Ага! Расхождение с фильмом - когда ей стало плохо на пресс-конференции. По фильму - истощение энергии, по книге - она "троллила" взрослых, притворившись спящей. Когда никто не видел - подмигнула Карелу. Кстати, в фильме оставили момент, когда она спросила у Катки "Как выглядит человек, когда спит?" и Катка показала, но дальнейшего развития он не получил. А в книге она именно притворилась. То есть, несмотря на описание, начинает вести себя по человечески, по детски даже.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: начинает вести себя по человечески, по детски даже. Точно!

Энти: Сергей пишет: Ну, я думаю, типа скрипучий-скрипучий такой голос, я так понимаю. Скрипучий голос и наша Майка??? Нафиг-нафиг-нафиг.

kongovob: Сергей пишет: Ну, я думаю, типа скрипучий-скрипучий такой голос, я так понимаю. И скрипучий, и тягучий, и как из телефонной трубки. Она у Боровички, вообще, как бы механическая.

Сергей: kongovob пишет: Она у Боровички, вообще, как бы механическая. Ну это я и так понял. В общем-то первоначальная обложка той книжки довольно справедливая.

Сергей ПЗ: Сергей пишет: В общем-то первоначальная обложка той книжки довольно справедливая Ага. Тоже обратил в свое время внимание. Второе издание - уже более человечный образ. Правда от образа в фильме тоже довольно далек.

Энти: Сергей пишет: первоначальная обложка той книжки Это та, где изображена сцена полета в "ракете" в Братиславу и Прагу?

Сергей ПЗ: Энти пишет: Это та, где изображена сцена полета в "ракете" в Братиславу и Прагу? Да, она самая.

Сергей ПЗ: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10209229200035561&set=g.37884422730&type=1&theater&ifg=1

Сергей ПЗ: А это первая публикация https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10207761924474589&set=g.37884422730&type=1&theater&ifg=1

Сергей: Энти пишет: то та, где изображена сцена полета в "ракете" в Братиславу и Прагу? Нет это вот эта вот. Более ранняя.

Сергей ПЗ: Да, не разобрался. Правильно.

Энти:

Сергей:

kongovob: Сергей пишет: Нет это вот эта вот. Более ранняя. Так он и говорит, что это первая самая.

Сергей ПЗ: 1 января, часов в 16.00, выпив пива, валялся на даче у родственников и читал первоисточник. Народ активно продолжал встречать новый год, а я захотел отдохнуть. И как раз в тему эпизод - Качена с братом несут отцу ПИВО! Благословенные времена - отправил отпрыска за пивком для батюшки - и не паришься! У меня, правда, паспорт при покупке алкоголя не спрашивали, но при мне теребили многих, вполне с виду взрослых субъектов. Причем оно у них по сюжету выдохлось...Как говорится: "Хороший сын (дочь) в старости поднесет отцу не стакан воды, а бокал чешского нефильтрованного".

Zazzmataz: Говорят у чехословаков хорошее пиво. Недавно появился разливной "Старопрамен", хорошее вкусное пивко оказалось в отличие от бутылочного.

Сергей ПЗ: Zazzmataz пишет: Говорят у чехословаков хорошее пиво Не просто неплохое - отменное! В Чехии я был год назад, тоже на новогодние праздники. Особенно пришелся по вкусу темный "Велкопоповицкий козел". Его много где подают, но везде отличается. Самый лучший, на мой вкус, в корчме "У перевозницы" - U Provaznice.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: Не просто неплохое - отменное! )))

kongovob: Сергей ПЗ пишет: Не просто неплохое - отменное! В Чехии я был год назад, Чехию , даже, прозвали "пивной".



полная версия страницы