Форум » Книга "Spadla z nebe"/Original book » Книга Вацлава Боровички "Spadla z nebe" » Ответить

Книга Вацлава Боровички "Spadla z nebe"

fedja: Прочитал перевод первых двух глав. Действительно, у многих другие имена и фамилии. Катка в книге - Качена, сестра Михалека. Ирка Михалек в очках - стало быть, это - Ферко из фильма. Слава Криспин - Славо. Честа Потучек, "обложенный поливинилхлоридными мешочками", - Юрко. Дедич - Дедич Прохазка. Томаш Яначек - кажется, Игор. Лойза Воженилек - не узнал... Ну а Карел Чутка и здесь Кароль...

Ответов - 183, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

TanatOS: I-16 пишет: проходят премодерацию. Вот, собственно, и все правила. Это я понял, просто сообщение с понедельника пытался запостить, сначала с регистрацией, во вторник без, а оно все не появляется. Никак не мог понять где же я косячу I-16 пишет: У меня было только то издание, которое и переводилось. Поэтому сравнить возможности не имел. Сканы у меня были в OCR. может где-то и оригиналы остались. Как уже писал, если обложка соответствует той что на главном сайте, то это 2000г. Первое издание точно есть у Михаила, но он с декабря 2014 не заходил, попробую через почту с ним связаться. Возможно ещё есть у aleks7, он на предыдущей странице постил 3 картинки без уточнения из какого они издания, но по стилю похожи на обложку первого. В 'OCR' - это просто распознанный текст или вместе с исходными изображениями? В любом случае не могли бы вы посмотреть остались ли они? А то как-то полноты не хватает - вон даже фото предполагаемой полянки со спутников есть, а оригинал такого важнейшего объекта как книга отсутствует...

I-16: TanatOS пишет: Это я понял, просто сообщение с понедельника пытался запостить, сначала с регистрацией, во вторник без, а оно все не появляется. Никак не мог понять где же я косячу Все сообщения новичков проходят премодерацию вне зависимости от содержания. TanatOS пишет: В 'OCR' - это просто распознанный текст или вместе с исходными изображениями? Вместе с изображениями В любом случае не могли бы вы посмотреть остались ли они? А то как-то полноты не хватает - вон даже фото предполагаемой полянки со спутников есть, а оригинал такого важнейшего объекта как книга отсутствует... Дело в том, что оригинал книги как бы не очень хорошо выкладывать с точки зрения копирайта. А так, да, нашёл я его. Иллюстраций там маловато, конечно, но есть

TanatOS: I-16 пишет: оригинал книги как бы не очень хорошо выкладывать с точки зрения копирайта. Сильно сомневаюсь что издатель расстроится из-за выкладывания древней книги на чешском языке в рунете. В любом случае отписался вам на почту.


aleks7: TanatOS пишет: Возможно ещё есть у aleks7, он на предыдущей странице постил 3 картинки без уточнения из какого они издания, Это с фейсбука. Возможно вас ещё заинтересует незаконченная тема Субтитры для фильма СЛОВАЦКИЕ И вообще давно есть мечта перевести все фильмы с Зузаной.

TanatOS: aleks7 пишет: Возможно вас ещё заинтересует незаконченная тема Субтитры для фильма СЛОВАЦКИЕ И вообще давно есть мечта перевести все фильмы с Зузаной. Я словацким не владею. Но тема безусловна интересная, странно что для словацкого сериала нет словацких же субтитров, хотя он относительно недавно реставрировался. На оригинальных DVD его точно нет?

aleks7: TanatOS пишет: На оригинальных DVD его точно нет? Обладатели словацкой лицухи утверждают, что нет. У меня только немецкий диск, но и там без сабов. Возможно при телетрансляции есть возможность включить субтитры. На некоторых телеканалах такое и у нас практикуют. TanatOS пишет: Я словацким не владею А я уж подумал, раз человек хочет оригинал книги, то может и ботает по ихнему

TanatOS: aleks7 пишет: раз человек хочет оригинал книги, то может и ботает по ихнему Он мне, помимо иллюстраций конечно, для проверки перевода нужен, вернее его форматирования, всякие сноски, знаки препинания и прочие абзацы. А оригинал книги, так то, не на словацком, а на чешском P.S. Что не так с движком форума? Настройки профиля не сохраняются, мой аватар то отображается, то нет разобрался.

Сергей: Друзья, я тут знаете подумал, что этот странный и чудной пан Кнотек из книжки в фильме в некотором роде присутствует всё-таки. Ибо мне например кажется - ну не прямом а как бы в фигуральном плане - эту роль в фильме выполняет (отчасти) тот бородач что на пресс-конференции с чемоданчиком (чемоданчиками в итоге, коими "нагрузила" его Майка! ) Обратите, пожалуйста, внимание что он шпион. И пан Кнотек по-моему выполняет ту же функцию. Ну может я и ошибаюсь, но во всяком случае мне так кажется. А смешной старый автомобиль пана Кнотека, в фильме был заменен на не меняе смешной велосипедик самосборный, на котором он приехал, и уехал. В общем я думаю что это практически пан Кнотек, только несколько в видоизменённом варианте.

kongovob: Ну да похоже на то.

Сергей ПЗ: aleks7 пишет: связи с "Паралакса-Фи-Аш-Дэ-квадрат", вспомнился фильм "Посредник" по дилогии А. Мирера "Дом скитальцев". Там инопланетяне не имели имён, а подразделялись на "линия", "угол", "треугольник" и пр. Что-то типа воинских званий. Линия подчинялась Углу, а тот дальше - Треугольнику. "Прямоугольник" там был очень высокопоставленным. Похоже Майкино "звание" просто зашкаливает. Выше только "члены ЦК". Поправлю. Чем меньше углов - тем выше звание. У Десантников высший ранг - Точка. Она командует десантом и не покидает корабля. Далее, по низходящей - линия, угол, треугольник, квадрат и так далее. Дилогия отличная! Фильм - меня разочаровал.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: Поправлю. Чем меньше углов - тем выше звание. У Десантников высший ранг - Точка. Она командует десантом и не покидает корабля. Далее, по низходящей - линия, угол, треугольник, квадрат и так далее. Дилогия отличная! Фильм - меня разочаровал. Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен. Наоборот, я вот книги Мирера специально прочёл - дак они меня не очень впечатлили. Просто у фильма атмосфера пессимистичная. Ну дак и сама тема, она ж тоже... не полна оптимизмом.

kongovob: Сергей пишет: Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен. Меня "Гадкие лебеди" Стругацких несколько больше впечатлили чем "Посредник", но "Посредник" имеет серьезный "намек" на то, что есть как таковая свобода разума нормального человека как-бы, которого невозможно заставить низко, приземленно или узко мыслить, короче "загипнотизировать".

Сергей: kongovob пишет: имеет серьезный "намек" на то, что есть как таковая свобода разума нормального человека как-бы, которого невозможно заставить низко, приземленно или узко мыслить, короче "загипнотизировать". Да вот именно, он больше говорит как бы об этом. А потому в наше время довольно актуальный.

Сергей ПЗ: Сергей пишет: Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен. Дело вкуса. На мой взгляд - попытка сделать фильм "под Тарковского". Дело даже не в мрачной атмосфере - за уши как-то многое притянуто...А вот книгу - ещё в детстве прочел и потом неоднократно перечитывал.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: На мой взгляд - попытка сделать фильм "под Тарковского". Явно. Сергей ПЗ пишет: Дело даже не в мрачной атмосфере - за уши как-то многое притянуто.. Ну, спорить не стану, возможно и притянуто, конечно. В некотором роде чувствуется. Но опять же ведь таких фильмов предостаточно. Особенно в перестроечные годы. Я бы сказал, тогда даже "соревновались" как бы в этой "притянутости", гротескности. Хе-хе! Но я обычно вывожу это за скобки.

Сергей ПЗ: Сергей пишет: Я бы сказал, тогда даже "соревновались" как бы в этой "притянутости", гротескности Был такой грешок у постперестроечных деятелей..."Чернухи" опять же от души вливали. Хотя "Упырь" с Серебряковым неожиданно понравился.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: ."Чернухи" опять же от души вливали. Ага, ото ж!

Сергей ПЗ: Взялся на днях перечитать первоисточник. Есть у меня не очень полезная привычка - если книга интересная - "проглатывать" целиком, зачастую пропуская детали (а то и серьезные моменты). Вот и здесь, наверное, многое найду "нового"! И опять, конечно, удивляюсь описанию Майды по сравнению с тем, что мы видим в фильме. Маленькая, меньше Качены (Катки); большой рот; волосы, похожие на нейлон; тело, легкое, как пустая коробка; внутри тела звук (услышал Доктор), похожий на работу часового механизма; бугорки-антенны на плечах; странные ощущения при прикосновении (опять же, доктор). И еще интересно - что же за автомобиль был у пана Кнотека? Судя по описанию - рухлядь зари автомобильного века - за сорок лет до 60-х годов. С деревянными ободами колес.

Сергей: Сергей ПЗ пишет: С деревянными ободами колес. Я тоже так же расценил. Допотоп, короче.

kongovob: Сергей ПЗ пишет: Маленькая, меньше Качены (Катки); большой рот; волосы, похожие на нейлон; тело, легкое, как пустая коробка; внутри тела звук (услышал Доктор), похожий на работу часового механизма; бугорки-антенны на плечах; странные ощущения при прикосновении (опять же, доктор). Еще голос как "патифонная пластинка" прям страшно становится. Хотя в процессе повествования ведет себя примерно как Майка.



полная версия страницы