Форум » Книга "Spadla z nebe"/Original book » Книга Вацлава Боровички "Spadla z nebe" » Ответить

Книга Вацлава Боровички "Spadla z nebe"

fedja: Прочитал перевод первых двух глав. Действительно, у многих другие имена и фамилии. Катка в книге - Качена, сестра Михалека. Ирка Михалек в очках - стало быть, это - Ферко из фильма. Слава Криспин - Славо. Честа Потучек, "обложенный поливинилхлоридными мешочками", - Юрко. Дедич - Дедич Прохазка. Томаш Яначек - кажется, Игор. Лойза Воженилек - не узнал... Ну а Карел Чутка и здесь Кароль...

Ответов - 183, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

aleks7: ALX пишет: А по-моему, просто исследовательская миссия. Это точно. Вот только выполнена эта миссия не так как надо, не тем кем надо и результаты не те что ожидались. Ну, просто идеальная "самостоятельная прогулка" без спроса у старших. Кстати, вся история про Майку хорошо отвечает запросам современной саги о супергероях. Наша "супербеби" имеет сверхспособности, неуязвима, благородна и "наконец она - просто красавица". Её окружают преданные друзья, начиная с Катки - "специалиста по жизненым вопросам" (танцы, любовь, невеста, брак ), и заканчивая таинственным и могущественным Феликсом (энергообеспечение, связь, прикрытие). Разумеется не забыта и романтическая линия (по некоторым сведениям - это самое главное ). Кароль - главный катализатор всех заварушек. Ну, а раз в истории есть такой набор состовляющих, то не обойтись и без врагов - антиподов. Всегда найдутся желающие нарушить подобную идилию. Причём и на Земле и, возможно, извне (наверняка на Гуруне есть силы, которым не понравилось, что тут навытворяла Майка). Также есть ещё один важный момент: у всех супергероев всегда есть уязвимое место. То одно, что всегда успешно используют враги. У Майки самое слабое место - это "ба-та-рей-ка". Источник энергии. (Конечно же слабым местом всегда являются и друзья-приятели, которых частенько надо спасать.) Так что, если постараться, то эту историю можно смело подносить новому поколению, на понятном им языке. А если история интересная, то она обязательно приводит к первоисточнику. То бишь к нашему сериалу. И даже с большим интересом будут смотреть. Эмоции будут получать не меньше нашего. Из личных пожеланий хочется лишь одного - герои не должны взрослеть. Иначе эта история останется лишь с одним поколением. А так хочется, чтобы "эта песня звучала вечно".

ALX: Главное, чтоб она не превратилась в бесконечную, нудную историю. Которых и так хватает на экране. Идея неплохая, главное вовремя закончить повествование.

ALX: Нашел интересную новость. Канадский кинорежиссер заменил свой искусственный глаз на миниатюрную видеокамеру. В прибор также встроен передатчик, который транслирует отснятое видео на компьютер. Уж очень это напоминает трансляции которые делала Майка. Возможно у нее такие же глаза. Только передатчик помощнее.


aleks7: Вот ещё одна обложечка книги. Тот художник сурово обошёлся с Майкой .(и даже для имени МайДа сурово )

ALX: Слишком сурово. Жуть.

pav230772: aleks7 пишет: Тот художник сурово обошёлся с Майкой .(и даже для имени МайДа сурово ) Да в реале того времени тогда казались ,что инопланетяне машины-роботы. Вот поэтому её МАЙДОЙ назвали. И славабогу что .не Майкой. Кстати одну из таких книг Тоник нашёл (купил) в антикварном магазине и подарил Зузке. Во как !

pav230772: А я вот смотрел 2часть фильма на родном языке.Услышал как Карл сказал,когда они гадали со Славой сидя у камня ОТ КУДА ЭТО ДЕВОЧКА ВЗЯЛАСЬ. Карл произнёс: СПАДЛА С НЕБЕ( или ещё откуда то) плохо послышалось. Но сказал СПАДЛА. А в переводе как снизилась, или приземлилась ,но не как не УПАВШАЯ. Иначе чего они тогда имелли ввиду. Дрёпнулась девочка с неба что ли ? - Это НЕ ЛОГИЧНО КАК ТО. А мы привыкли думать что Упавшая с облаков. Да и с облаков,тоже не логично думать. Что она там сидела что ли? чтобы ей от туда падать. А вот ПРИЗЕМЛИВШИСЬ С НЕБА более логично , значит что на самом деле она сделала,приземлилась с без облачного неба (тоесть с пространства или космосу) - ЛОГИЧНО А ещё некоторые переводят как УПАВШАЯ С НЕБЕС но это как то мистически,но романтично

pav230772: У нас в липецке не продают старого или нового образца такую книгу, но у книжных держателей именно такую старую можно найти. О сколько сейчас выбрасывают книг старых Мама мия ,это же антиквар прошлых лет, лет через двадцать им может цены не будит!

Kary: pav230772 пишет: сказал СПАДЛА. А в переводе как снизилась, или приземлилась Spadnúť - упасть,свалиться;spadnutie - падение.Снижение - znižovanie;приземление - pristátie...Очевидно,речь шла всё-таки об "упавшей" с неба...

pav230772: Kary пишет: Очевидно,речь шла всё-таки об "упавшей" с неба... Да согласен в переводе оно так, но что имелли ввиду ребята ? С доскота спадла - вот что Карл сказал, значит всё же откуда то упала , скорее - свалившаяся Но это не логично!

pav230772:

Kary: pav230772 пишет: скорее - свалившаяся Просто жаргонизм типа "Ты чё,с луны свалился?"Они же мальчишки,и не обязательно их речь будет "чистой"...

kongovob: pav230772 пишет: Да и с облаков,тоже не логично думать. Что она там сидела что ли? чтобы ей от туда падать. А вот ПРИЗЕМЛИВШИСЬ С НЕБА более логично , значит что на самом деле она сделала,приземлилась с без облачного неба (тоесть с пространства или космосу) - ЛОГИЧНО А ещё некоторые переводят как УПАВШАЯ С НЕБЕС но это как то мистически,но романтично Spadla z oblakov с Чешского переводится как раз "упал(а) с облаков", со словацкого, вообще, можно сказать не переводится. "Упавшая с облаков" тоже очень образно и романтично: с одной стороны в титрах есть указание на то, что она подобна упавшей с неба звезде, а с другой присутствие "облаков" в названии - на то, что она в нашем мире не только инопланетянка из космоса, но и "наш" во многом земной, правда "с облаков" , небесный, ангельский, не от мира сего ребёнок, да и ведь раньше верили, что Божества и Ангелы живут на облаках.

pav230772: Kary пишет: Просто жаргонизм типа "Ты чё,с луны свалился?"Они же мальчишки,и не обязательно их речь будет "чистой"... Ты хочешь сказать,что они седели и Карл сказал типа: ЧТО ОНА С НЕБА УПАЛА?

Kary: pav230772 пишет: Карл сказал типа: ЧТО ОНА С НЕБА УПАЛА? Ну типа да.

Михаил: Сегодня мне Тоник прислал эту книгу V.P.Borovicka "Spadla z nebe"! Старенькая уже, потертая. 1967 года выпуска. Но в хорошем состоянии. В выходных данных написано, что тираж всего 20.000 - это не очень много. Большое спасибо Тонику!

ALX: Михаил пишет: Сегодня мне Тоник прислал эту книгу V.P.Borovicka "Spadla z nebe"! Старенькая уже, потертая. 1967 года выпуска. Но в хорошем состоянии. В выходных данных написано, что тираж всего 20.000 - это не очень много. Большое спасибо Тонику! Поздравляю! Получить в подарок такой раритет!

aleks7: Михаил пишет: В выходных данных написано, что тираж всего 20.000 - это не очень много. Для ЧССР это просто огромный тираж. В СССР большим считался уже 100 тыс. тираж, а населением мы были в 20 раз выше их. Поздравляю с "музеем в натуре"

svk: I-16 пишет: Tomas пишет:  цитата: Читая книгу возник такой маленький вопрос - почему автомобиль пана Кнотека назвали Праговкой? А какая марка была в оригинале? По-моему так в оригинале и было. У нас самые большие споры были по этому поводу, как переводить Тема, конечно, старая... Но я здесь новичок и для меня все ново . Поэтому поискала про это авто и нашла ссылку на альбом рисунков чешского художника Вацлава Западлика (был опубликован в 1987 году)... http://m43.narod.ru/us_cars/publications/zapadlik.htm (Победившие время). В 1907 году "Первый чешско-моравский машиностроительный завод" в Праге, район Либень, выпускает первый автомобиль "Прага", изготовленный по лицензии французской фирмы "Харрон". Но вскоре "праговки" освобождаются от иностранных конструкционных влияний и, благодаря надежности и выносливости, делают честь рекламному лозунгу - "Автомобиль на сотни тысяч километров". Добавлю сюда еще одну ссылку - http://www.drive2.ru/users/def-aleks/blog/?page=16#j288230376152161195 (Забытые имена. Глава 11. Praga)

ALX: По-моему, на роль автомобиля пана Кнотека подходит больше всего автомобиль "Прага-Миньон". В книге упоминалось, что автомобилю уже 40 лет, а сама книга была написана в 1968 г. Предполагаю, что и все события происходили в том же году. Когда последний раз читал, уже не помню.



полная версия страницы