Форум » Книга "Spadla z nebe"/Original book » Главы 20-30... » Ответить

Главы 20-30...

I-16: Главы 20-30 отсканенны и прошли первичную обработку... Дальше пока зависит не от меня... Бужу выкладывать по мере перевода и его правки...

Ответов - 64, стр: 1 2 3 4 All

I-16: На данный момент переведены главы 23-28. пока не выкладывал, ибо жду перевод 20-22 глав

zeroql: Прошел месяц, сдвигов по переводу 20-22 глав не произошло?

I-16: zeroql пишет: Прошел месяц, сдвигов по переводу 20-22 глав не произошло? Да, собственно только они и остались. Остальные уже почти все есть


I-16: 20-я глава получена. постараюсь после 8-го числа выложить

zeroql: Алексей с 20 главой возникли трудности? Ты уж извини, но прочитать сильно хочется.

I-16: zeroql пишет: ы уж извини, но прочитать сильно хочется. Трудности не с главой, а со свободным временем у меня. Глава-то давно переведена. А вот исправить её и выложить времени не хватает. Сильно извиняюсь за задержку

I-16: 20-я глава выложена!

marietta: Алексей, благодарю за 20 главу. Читала, параллельно вспоминая кадры из фильма. Перевод конечно, как всегда, замечательный , но… Чем дальше, тем больше убеждаюсь, что фильм превзошел книгу, хотя такое и редко случается. Тем не менее. Буду ждать следующих глав .

I-16: marietta пишет: Алексей, благодарю за 20 главу. Читала, параллельно вспоминая кадры из фильма. Перевод конечно, как всегда, замечательный , Это еще Свету надо благодарить но… Чем дальше, тем больше убеждаюсь, что фильм превзошел книгу, хотя такое и редко случается. Но тем не менее. Буду ждать следующих глав . Да согласен, что фильм лучше. Такое случается только если снимают истинные мастера... В фильме убрано всё лишнее и сделано более человечно...

marietta: I-16 пишет: Это еще Свету надо благодарить Большое ей "Спасибо". Работа переводчика - очень трудоемкая. И, как и любая творческая работа, требует вдохновения. Но она - молодец! Справляется! I-16 пишет: Такое случается только если снимают истинные мастера... Не лишенные чувства юмора I-16 пишет: В фильме убрано всё лишнее и сделано более человечно... Что правда, то правда. Книга, малость перегружена лишними описаниями, а за ними плохо просматриваются характеры, взаимоотношения героев.

I-16: marietta пишет: Большое ей "Спасибо". Работа переводчика - очень трудоемкая. И как и любая творческая работа, требует вдохновения. Но она - молодец! Справляется! Угу... marietta пишет: Не лишенные чувства юмора За что в частности чехолсовацкие фильмы и люблю marietta пишет: Что правда, то правда. Книга, малость перегружена лишними описаниями, а за ними плохо просматриваются характеры, взаимоотношения героев. Ну, там довольно специфичный язык вообще... Ну ничего, 21-22 главы остались.. а остальные уже есть...

marietta: I-16 пишет: Ну ничего, 21-22 главы остались.. а остальные уже есть... Очень рада.

I-16: Все главы, кроме 22-й уже выложены на сайте!

fedja: I-16 пишет: Все главы, кроме 22-й уже выложены на сайте! Прочитал 30-ю главу... Из основных деталей, которых не было в фильме, заметил: перенос обессиленной Майки в домик в космоломе (что тоже очень эмоционально, но в фильме сделано сильнее) и исчезновение ракеты МРКЕ (видимо, под воздействием "обжигающей" энергии Феликса)... А так: и опасения бабушки Кароля, что ее внука забрали на Гурун в качестве образца; и обещание Майки вернуться: «А ты еще придешь»? «Приду». И последние детские реплики - всё это в фильме передано практически дословно...

I-16: fedja пишет: Прочитал 30-ю главу... Из основных деталей, которых не было в фильме, заметил: перенос обессиленной Майки в домик в космоломе (что тоже очень эмоционально, но в фильме сделано сильнее) и исчезновение ракеты МРКЕ (видимо, под воздействием "обжигающей" энергии Феликса)... Да, фильм сильнее намного! Хотя судя по книге, Кароля бы просто испепелило бы, если бы он остался, как в фильме... Но там, он даже не чихнул... fedja пишет: Майки вернуться: «А ты еще придешь»? «Приду». И последние детские реплики - всё это в фильме передано практически дословно... Ну, создатели фильма явно книгу всё же прочли до конца... Это бывает довольно редко...

fedja: I-16 пишет: Хотя судя по книге, Кароля бы просто испепелило бы, если бы он остался, как в фильме... Но там, он даже не чихнул... Да, вот это странно... Даже не чихнул. И всю силу Феликса на себе если и ощутил, то безболезненно...

I-16: fedja пишет: Да, вот это странно... Даже не чихнул. И всю силу Феликса на себе если и ощутил, то безболезненно... Мутации начнутся позднее

I-16: Ну, вот и выложена последняя 22 глава! Спасибо Свете за перевод!!!

икс б 14: а Майку в книге зовут Майда!

Энти: Бред. Такое имя подходит скорее собаке, а не девочке, извините за прямоту

Сергей: Энти пишет: Такое имя подходит скорее собаке, а не девочке, извините за прямоту Ага. Пожалуй, я согласен с Вами. Хотя наверно навлеку на себя острый взгляд поклонников.

Энти: Сергей пишет: навлеку на себя острый взгляд поклонников Мне все же кажется (Имхо), что на этом форуме скорее обсуждается сериал, а не литературный первоисточник. Скажите честно, форумчане: не будь это сериала, не сыграла бы в нем Зузана, не показали бы его в свое время в СССР - было бы такое увлечение чехословацким первоисточником?

kongovob: Энти пишет: было бы такое увлечение чехословацким первоисточником? Это надо у словаков и чехов спрашивать - это ж их первристочник. Но мне кажется, что такой первоисточник "цепляет" и не мог остаться без экранизации, в принципе.

Энти: kongovob пишет: Но мне кажется, что такой первоисточник "цепляет" и не мог остаться без экранизации, в принципе. Я о другом. Не будь этого сериала в нашей жизни - случилось бы наше увлечение Майкой и ее историей, основанное исключительно на книге (ну если предположить гипотетически, что все форумчане с ней ознакомились в свое время)? Понятно, что тут можно только гадать, но тем не менее.

Сергей: Энти пишет: Не будь этого сериала в нашей жизни - случилось бы наше увлечение Майкой и ее историей, основанное исключительно на книге (ну если предположить гипотетически, что все форумчане с ней ознакомились в свое время)? Ну, я так вот скажу: Вот если б кино было сделано вот Абсолютно точно по книге - оно меня не зацепило бы. Вот честно вот скажу. Я ожидал большего от первоисточника. И, прочтя его. я был разочарован. Сильно.

Энти: Сергей пишет: Ну, я так вот скажу: Вот если б кино было сделано вот Абсолютно точно по книге - оно меня не зацепило бы. Вот честно вот скажу. Я ожидал большего от первоисточника. И, прочтя его. я был разочарован. Сильно. Спасибо, Сергей, я именно об этом) Можно только поаплодировать и режисерскому гению Црвчека и талантливой игре актеров, сделавших из (будем называть вещи своими именами) среднего детско-полуфантастического произведения шедевр.

Сергей: Энти пишет: Можно только поаплодировать и режисерскому гению Црвчека и талантливой игре актеров, сделавших из (будем называть вещи своими именами) среднего детско-полуфантастического произведения шедевр. Я тоже так же считаю. И даже считаю, что даже сторонники Боровички, они по-моему... несколько лукавят. Ибо то, что книга серьёзно уступает фильму - это по-моему совершенно очевидный факт и отмахнуться от него или попытаться замолчать... было бы грешно.

Сергей ПЗ: Энти пишет: Бред. Такое имя подходит скорее собаке, а не девочке, извините за прямоту С нашей колокольни - да. Но словацкий - все-таки другой язык. Он ближе к украинскому, скорее. Да и девочка - не земная. Если Вы книгу прочитали, там она, по описанию, все же ближе к роботу (киборгу), в отличии от фильма. Тут мы где-то недавно обсуждали по сериалу - Майка, это, по всей видимости, наименование её галактики. Саму её зовут (ну, или позывной) - Параллакса ФИи АШш ДЭ квадрат. Тоже ничего себе имечко!

Сергей ПЗ: Энти пишет: Мне все же кажется (Имхо), что на этом форуме скорее обсуждается сериал, а не литературный первоисточник. Да всё, в принципе, имеющее отношение обсуждается. Уж очень немного информации у нас есть. В этом разделе - книга. Да, сериал однозначно сильнее. В разы. Я высказывал в свое время мысль, что и от перевода тоже многое зависит. Некоторые переводы иностранной литературы отечественными писателями, можно рассматривать как самостоятельное произведение.

Сергей ПЗ: Энти пишет: не будь это сериала, не сыграла бы в нем Зузана, не показали бы его в свое время в СССР - было бы такое увлечение чехословацким первоисточником? Думаю, Вы правы и такого ажиотажа, тем более сайта бы не было.

Энти: Сергей ПЗ пишет: Но словацкий - все-таки другой язык. Он ближе к украинскому, скорее Я владею украинским в совершенстве (сам родом оттуда), но это совершенно не меняет отношения к имени Майда)) по описанию, все же ближе к роботу (киборгу), в отличии от фильма В первых сериях фильма она тоже показана чистым роботом, ну как минимум киборгом (судя по речи и поведению). Тем не менее, не могу сказать, что даже такой Майке имя Майда подходило бы больше))

Сергей: Сергей ПЗ пишет: и от перевода тоже многое зависит. Зависит, но, я думаю, не настолько кардинально, чтоб скажем сразу из слабого произведения сделать сильное. Это уж только если по-своему пересказать его и изложить в более красивых выражениях, скажем. Но то пересказ уже будет, это особая статья.

kongovob: Сергей ПЗ пишет: . В этом разделе - книга. Да, сериал однозначно сильнее. В разы. Я высказывал в свое время мысль, что и от перевода тоже многое зависит. Не знаю, но был под впечатлением от перевода Боровичкиного первоисточника. Довольно лаконичный, корректный с емкими прорисовками образов, внутренне заключенная эмоциональная заряженность образов и текста, вообще, с также своеобразным емким юмором. При этом текст в целом и стиль как бы беспристрастный как облик юмориста при выступлении. В Боровичкином варианте мне только вторая половина и концовка не очень понравились, как то все намешанно, наверчено, путано получилось, но вот после исчезновения Майды дальше все примерно снова как в фильме. Если бы я в детстве такой рассказ прочитал, да и не только в детстве, я бы равнодушным не остался, не так как от фильма, но не забыл бы... Если соотносить с цветами, то цвет этого текста зеленый с внутренней потенциальной энергией. Не красный с активным деятельным, ярким эмоциональным началом.

Сергей ПЗ: Энти пишет: Я владею украинским в совершенстве (сам родом оттуда), но это совершенно не меняет отношения к имени Майда Сам неплохо знаю. Жил долгое время. Но это во многом и личное ещё отношение. Ту, которую мы знаем по фильму, я бы тоже так не назвал. Что касается первоисточника - я давно знаю фильм, а книгу только недавно прочел. Если бы наоборот? Кто знает.

Сергей ПЗ: Энти пишет: В первых сериях фильма она тоже показана чистым роботом, ну как минимум киборгом (судя по речи и поведению). Тем не менее, не могу сказать, что даже такой Майке имя Майда подходило бы больше)) Есть черты киборга, но по сравнению с описанием в книге - это почти ничто. Несмотря на серый грим, размеренную речь, движения, лично я не воспринимал её как нечто механическое ни в детстве, ни сейчас. Тут где-то уже писал - по диалогу из книги: "а почему ты решил что это девчонка? Надели бы штаны, а не платье - был бы мальчишка". Как-то так, в общих чертах. Ну и когда на руки брали - похоже на ощущение, что держишь пустую коробку или чемодан. Антенны (бугорки) на плечах во время трансляции. Ну. и ещё моменты. описание в конце книги - как механическая кукла с закончившимся заводом...

Сергей: В описании детской жизни и детей, мне 4нига в целом понравилась. Ничуть не хуже, чем, скажем, у Носова или Булычёва. Или Успенского, например. Но вот что касается Майды, тут... Мне как-то не осень.

Энти: Сергей ПЗ пишет: Есть черты киборга, но по сравнению с описанием в книге - это почти ничто. Несмотря на серый грим, размеренную речь, движения, лично я не воспринимал её как нечто механическое ни в детстве, ни сейчас. Тут где-то уже писал - по диалогу из книги: "а почему ты решил что это девчонка? Надели бы штаны, а не платье - был бы мальчишка". Как-то так, в общих чертах. Ну и когда на руки брали - похоже на ощущение, что держишь пустую коробку или чемодан. Антенны (бугорки) на плечах во время трансляции. Ну. и ещё моменты. описание в конце книги - как механическая кукла с закончившимся заводом... Бррррр.... Нет, я лучше еще раз сериал пересмотрю)))

Сергей ПЗ: Энти пишет: Бррррр.... Нет, я лучше еще раз сериал пересмотрю) Совершенно согласен. Книгу прочитал как первоисточник и не более. Некоторые наши коллеги не воспринимают её вовсе, отталкиваются только от сериала.

Энти: Сергей ПЗ пишет: Некоторые наши коллеги не воспринимают её вовсе, отталкиваются только от сериала. И я думаю это правильно, т.к. имхо не было бы сериала - не было бы этого форума.

Сергей: Энти пишет: Бррррр.... Нет, я лучше еще раз сериал пересмотрю))) Вот и я так же думаю.

kongovob: Сергей пишет: Но вот что касается Майды, тут... Мне как-то не осень. Ну это само собой. Он там специфичный довольно, но в фильме однако именно его передали только по красивее.

Энти: kongovob пишет: Он там специфичный довольно Простите, а ОН - это кто?)

kongovob: Энти пишет: Простите, а ОН - это кто?) А-а, ну образ как бы Майды.

Сергей: kongovob пишет: , ну образ как бы Майды. Кстати, в концовке твоей повести, вполне я думаю, можно было бы использовать и это имя, там где ребята говорят, что Майке надо быть инкогнито. kongovob пишет: только по красивее. Ну, его осовременили как бы. Приблизили к 80-м годам.

Дмитрий1972: Сергей ПЗ пишет: Саму её зовут (ну, или позывной) - Параллакса ФИи АШш ДЭ квадрат Это ничего не значит. У Эмиля тоже есть позывной, но зовут его Эмилем. Да, и когда дети называют Майку Майкой, она не возражает

kongovob: Дмитрий1972 пишет: Да, и когда дети называют Майку Майкой, она не возражает Так а что ей возражать, она ведь из какой-то вроде парагалаксии "Май Ка", ну подумаешь, называют ее так же.

Дмитрий1972: kongovob пишет: Так а что ей возражать Могла поправить, что "я не Майка". Она же отказывается от обращения "госпожа" или "маленькая девочка", хотя это и непринципиально. Все-таки, думаю, "Параллакс и прочее" - это позывной. Как и у любого зарегистрированного радиолюбителя у нас. Кстати, Эмиль неправильно выходит на связь. Сначала надо называть ту сторону, потом себя. Не "это Эмиль, Феликс, ответь", а "Феликс, ответь Эмилю".

kongovob: Дмитрий1972 пишет: Все-таки, думаю, "Параллакс и прочее" - это позывной. Как и у любого зарегистрированного радиолюбителя у нас. Вы фильм точно смотрели? Может какой-то еще есть фильм с радиолюбителем Майкой? А в этом она какбы называет свои координаты во вселенной.

Сергей: Дмитрий1972 пишет: Да, и когда дети называют Майку Майкой, она не возражает Ну мне вот кстати интересно, а почему она не возразила-то? Типа "Ну ладно, пусть будет Майка". Названная галиматья "Параллакса Фи Аш Де" какого-то особого значения не имеет, так что ли? Это не принципиально для неё?

Сергей: kongovob пишет: Так а что ей возражать, она ведь из какой-то вроде парагалаксии "Май Ка", ну подумаешь, называют ее так же. Костя, чест слово ты меня смешишь.

kongovob: Сергей пишет: Костя, чест слово ты меня смешишь. "Вот я не понял. Не все понятно, но что конкретно?"

Дмитрий1972: kongovob пишет: Вы фильм точно смотрели? А Вы?:))) Я имел виду радиолюбителя Эмиля. Насчет координат. Точные координаты она называет на пресс-конференции, что такое "второй эпицентр...", который она произносит до этого - видимо, какие-то сокращенные координаты. И тогда "Майка" вполне могло идти как имя в конце. Как будто заранее зазубренная фраза, которую надо говорить при знакомстве. "Параллакс Фи Аш Де" - так Майка не представлялась, так ее вызывал Феликс. И это похоже на позывные. Кажется, у Эмиля был Ока-3, но звали его Эмиль

Дмитрий1972: Сергей пишет: Ну мне вот кстати интересно, а почему она не возразила-то? Моя версия - что Майка было все-таки имя. А не последнее слово в названии Галактики. А "Параллакс Фи Аш Де" - позывной.

Дмитрий1972: Сергей пишет: Ну мне вот кстати интересно, а почему она не возразила-то? Моя версия - что Майка было все-таки имя. А не последнее слово в названии Галактики. А "Параллакс Фи Аш Де" - позывной.

kongovob: Дмитрий1972 пишет: А "Параллакс Фи Аш Де" - позывной. Состоящий из последних символов формулы Майки. Походу у них там искусственный интеллект рулит, все вычисляющий и оцифровывающий до невозможных и непостижимых для нас пределов.

Сергей: kongovob пишет: "Вот я не понял. Не все понятно, но что конкретно?" Всё так, просто очень смешно выразился.

kongovob: Может Майка не вернулась потому, что у них, в их измерении или планете наш день как тысяча лет, и вот не может она успеть...

Сергей: Дмитрий1972 пишет: А не последнее слово в названии Галактики. Ну... А как тогда называется галактика? Или она уже сказала где-то до? kongovob пишет: Походу у них там искусственный интеллект рулит, все вычисляющий и оцифровывающий до невозможных и непостижимых для нас пределов. Я вот о чем, Костя и мыслю. И собственно мыслил и раньше. Это, похоже полностью регламентированный компьютерами мир. Там вполне могут жить биологические существа, это не обязательно, типа, биороботы. Но решающее слово за компьютерами! Компьютеры всё-всё определяют. Кому куда лететь, сколько там энергии тратить и всё-всё такое вот. Оттого, может и семей нету, и как следует чувств нету. В нашем понимании. Не знаю уж, как в ихнем. В фантастике я о таком читал. Мне, например, понравилась книга Айры Левина "Этот идеальный день". И... Ну, куда я денусь без себя, да? В последних главах Нелли когда находит ихню базу, на неё поначалу вообще никак не реагируют. Они поглощены своими формулами расчётами и прочим. И потом только кто-то там соизволил заметить, и пошел и доложил капитану. Так вот я, ребята, мыслю. Я уж не знаю там, "правильно" я мыслю или нет. Но я мыслю так вот.

kongovob: Сергей пишет: Это, похоже полностью регламентированный компьютерами мир. Там вполне могут жить биологические существа, это не обязательно, типа, биороботы. Но решающее слово за компьютерами! Компьютеры всё-всё определяют. Кому куда лететь, сколько там энергии тратить и всё-всё такое вот. Оттого, может и семей нету, и как следует чувств нету. В нашем понимании. Не знаю уж, как в ихнем. В фантастике я о таком читал. Мне, например, понравилась книга Айры Левина "Этот идеальный день" Ну, в принципе, как и у нас все начинается т.е. набирает силу ИИ, комп.нейросети, дальше они действительно могут (на них возложено) разные функционерные дела, управление и доверие главенствовать как наиболее мощному разуму, а дальше, тот же ИИ и нейросеть подскажут людям как стать бессмертными, жить без войн и т.д., что приведет к кибернетизации человека и переходу существования его сознания на новый уровень, но возможно тут перебор случится и люди станут вот как Майка начале фильма, правда это будет как и в фильме поправимо.

Сергей: kongovob пишет: что приведет к кибернетизации человека и переходу существования его сознания на новый уровень, но возможно тут перебор случится и люди станут вот как ав начале фильма, правда это будет как и в фильме поправимо. Ну я тоже считаю, что какие-либо перекосы при желании тут вполне исправимы. То же, что показано в фильмах про Терминатора, ну это пожалуй слишком уж мрачно. И мрак этот проистекает от наличия ядерного оружия. Пока над Землёю висит этот Дамоклов меч, спокойствие полное будет вряд ли.

Дмитрий1972: Сергей пишет: Ну... А как тогда называется галактика? Или она уже сказала где-то до? А вот кстати хороший вопрос. Про "Второй эпицентр..." все в курсе, но на конференции она назвала довольно подробные координаты. Кто-нибудь их разбирал на форуме? Я новичок и не в курсе

Дмитрий1972: Сергей пишет: Это, похоже полностью регламентированный компьютерами мир. Там вполне могут жить биологические существа, это не обязательно, типа, биороботы Как вариант. Кстати, начал читать фанфики с продолжением - там совершенно разные версии. От "от Майки отреклись и отправили умирать на Землю вместе с землянами перед угрозой вторжения более могущественной цивилизации" до "решили помочь землянам в научном развитии, лишив эмоций, для чего опять отправили на землю Майку, но Майка хочет этому помешать". И мне пришли на ум "Стражи Галактики". Там ведь все герои живые, но со вкраплениями механических и электронных средств. Возможно, с Майкой нечто подобное

Сергей: Дмитрий1972 пишет: Кто-нибудь их разбирал на форуме? На мой взгляд она назвала звёздные координаты в их системе координат. Но сиё мое лично мнение, могут быть конечно и другие.

Сергей: Дмитрий1972 пишет: там совершенно разные версии. Фанфики есть фанфики. Каждый видит что-то свое. Но в этом опять же, я думаю, заслуга фильма, раз он представляет собой столь большое "поле" для фантазии, для развития мысли, и прочего. Мне как раз и нравится эта его недосказанность некая, таинственность как бы. Согласитесь, друзья, а возникли бы все эти фанфики, если б в фильме всё было расписано от и до? Тем он в общем-то и хорош. На фильм так себе никто не станет писать фанфики. Дмитрий1972 пишет: Там ведь все герои живые, но со вкраплениями механических и электронных средств. Возможно, с Майкой нечто подобное Да, не исключаю и такое. Вполне. Пояс её, наверное одно из таких средств.



полная версия страницы