Форум » Прочие фильмы/Other movies » Современные фильмы в российском прокате - 14 (продолжение) » Ответить

Современные фильмы в российском прокате - 14 (продолжение)

fedja: Тема для обсуждения новинок кинопроката и фильмов сравнительно недавних. Думаю, у нас найдутся любители данного направления

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

aleks7: fedja пишет: Цой, который спел про перемены, точно признак Какой же это признак, если его "Перемены" зазвучали только во время этих самых перемен (премьера в 1986 г.). А во времена триумфа Майки и Алисы у него были лишь всевозможные "алюминевые огурцы". Поэт не предвестник революций, а лишь её певец. Он вдохновляется событиями, а не предвещает их. Впрочем разумеется замечательно, что события сложились так, что появилась такая личность. Жаль не надолго. А фильм "Лето" про него, конечно очень хочется посмотреть.

fedja: aleks7 пишет: у него были лишь всевозможные "алюминевые огурцы" У него еще была в 1982 году записана песня про электричку: "электричка везёт меня туда, куда я не хочу". Это тоже своего рода "протест" aleks7 пишет: А фильм "Лето" про него, конечно очень хочется посмотреть Если режиссера Кирилла Серебренникова отпустят. А пока пишут, что съемки его фильма заморожены

Сергей: fedja пишет: что съемки его фильма заморожены Про Алису ещё тоже съемки заморожены. Помнишь ты рассказывал мне?


fedja: Сергей пишет: Про Алису ещё тоже съемки заморожены. Помнишь ты рассказывал мне? Да, фильм "Приключения Алисы. Пленники трёх планет" (2009) так и не закончили. А теперь еще американцы сериал "Пикник на обочине" по Стругацким забросили... Пикник на обочине (2017) русский трейлер

Сергей: fedja пишет: А теперь еще американцы сериал "Пикник на обочине" по Стругацким забросили. Может потому и забросили, потому что по Стругацким! По нему ведь, если я не ошибаюсь Тарковский "Сталкера" снял да?

aleks7: Т-2 удался на славу. Даже не ожидал, что во время просмотра будут мурашки по спине . Озвучка и дубляж просто супер. С самых первых титров захотелось аплодировать. Это началось со знаменитого "марио кассар представляет" в озвучке Андрея Гаврилова. Далее он озвучивал весь закадровый текст, начальные титры (со знаменитым "впервые на экране Эдвард Фурлонг"), надписи, визор Терминатора и иностранную речь (там где Сара приезжает к мексиканцам). Ностальгия была та ещё. Дубляж отличный. Очень серьёзный подбор голосов и вообще профессионально озвучили. Интонации в некоторых моментах весьма добавляют эмоций. 3D качественное и пошло на пользу. Там оказывается столько новых моментов в кадре. На телевизоре такое не заметить. Камерон не улучшал и не изменял спецэффекты. Так фильм соответствует своему времени и сюжету. И естественно никакой плёночный показ и рядом не стоит. Всё чётко, мощно, красиво, захватывающе. Как будто в первый раз увидел. Когда брал билет (за час до начала), то был один. Даже расстроился. Но войдя в зал успокоился. Зал заполнился на треть. Утренний сеанс. Все возраста. До финальных титров свет не включали.

fedja: aleks7 пишет: в озвучке Андрея Гаврилова Не нравится, как и Володарский с "прищепкой". Но знаю, что многие в восторге... aleks7 пишет: И естественно никакой плёночный показ и рядом не стоит Фильмы того периода, наверное, лучше сравнивать с VHS. Многие на пленке у нас не шли даже. Про второй "Терминатор" говорят, что его через видеопроектор раньше показывали в кинотеатрах : aleks7 пишет: Дубляж По другой информации, второй был на пленке, но с закадровым переводом. Вот тут есть скан с пленки aleks7 пишет: До финальных титров свет не включали Не все еще испортились

aleks7: fedja пишет: Не нравится Тут больше вины на качестве звука. Все самоозвученные видюхи имели отстойный звук. Голос забивал всё. Потом ещё авторегулировка записи голоса наводила жуткий фон и шипение. Всё это раздражало. А вот когда стали отделять голос отдельной дорожкой и добиваться нормального уровня громкости, то любой голос воспринимался уже не так критично. Сейчас авторки составляют конкуренцию дубляжу в основном в правильности перевода. А с новым Т-2 это больше ностальгия. Хотя и переводы некоторых ранее не переведённых надписей, добавили больше понятности и осмысленности. fedja пишет: Не все еще испортились По крайней мере я с подобным не встречался. А вот уборщицы иногда достают. Их теперь гоняют убираться после каждого сеанса, а они не успевает. Вот поэтому они частенько мешают досматривать финальные титры. Ты такой сидишь, а она со шваброй стоит в проходе и ждёт тебя как смерть с косой.

fedja: aleks7 пишет: уборщицы Да, я про это не написал, но уборщица вошла уже прямо на начале финальных титров. То есть знала, когда можно войти. Правда, никто в зале не остался досматривать...

fedja: Сергей пишет: По нему ведь, если я не ошибаюсь Тарковский "Сталкера" снял да? В титрах указано: "по мотивам" Вот тут рассказывается об истории создания этого фильма : Общеизвестно, что сценарий «Сталкера» написан братьями Стругацкими по мотивам их повести «Пикник на обочине». И столь же общеизвестно, что фильм и повесть имеют очень мало общего между собой. Связано это с постоянной корректировкой, которой Андрей Тарковский подвергал сценарий фильма. Борис Стругацкий: «Всего получилось не то семь, не то восемь, не то даже девять вариантов. Последний мы написали в приступе совершеннейшего отчаяния, после того как Тарковский решительно и окончательно заявил: «Все. С таким Сталкером я больше кино снимать не буду»... Это произошло летом 1977-го. Тарковский только что закончил съемки первого варианта фильма, где Кайдановский играл крутого парня Алана (бывшего Рэдрика Шухарта). Фильм при проявке запороли, и Тарковский решил воспользоваться этим печальным обстоятельством, чтобы начать все сызнова. АН был с ним на съемках в Эстонии. И вот он вдруг, без всякого предупреждения, примчался в Ленинград и объявил: «Тарковский требует другого Сталкера». – «Какого?» – «Не знаю. И он не знает. Другого. Не такого, как этот»... Это был час отчаяния. День отчаяния. Два дня отчаяния. На третий день мы придумали Сталкера-юродивого. Тарковский остался доволен, фильм был переснят. И вот именно тот сценарий, который мы за два дня переписали и с которым АН помчался, обратно в Эстонию, был положен в основу фильма. Кроме того, сохранился третий (или четвертый?) вариант сценария... И сохранился (чудом!) самый первый вариант – он известен под названием «Машина желаний», хотя, мне кажется, что самое первое, условное название было все-таки «Золотой Шар»...

Сергей: Я помню как мой дядя взял как-то в библиотеке сборник "Фантастика" не помню за какой год. И там была крохотная киноповесть - даже можно назвать её "кинорассказом" - "Пикник на обочине". Ничего интересного я в ней не нашел - для меня тогдашнего мальчишки она была скучна. И её я не запомнил, про что она. Но на фильм точно она не походила.

aleks7: Между прочим новый хит от Синкая уже в кино: Премьера должна была состоятся только 7 сентября, но прокатчики видать решили зацепить школьников на первосентябрские выходные. В регионах идёт не больше двух сеансов в день. Утром и вечером. Фильм прошлогодний. Для аниме очень кассовый. Уже собрал много кинонаград. Прокат у нас был под вопросом, но зрительские запросы похоже сработали. Синкая всегда хорошо смотреть на большом экране. А вот и флаерок с датой 7 сентября. В принципе сейчас идти дороговато, но вчера на премьеру народец топал . Сам подожду до снижения цен.

fedja: Вот тоже новый трейлер : Нашла коса на камень - Трейлер 2017 (Россия, драма)

aleks7: fedja пишет: новый трейлер Верх трейлерного искусства . Небось все мозги сломали, пока придумывали данную концепцию . Это наверное сверхголоволомка будет. Особенно интересно зачем так было осторожничать с зарядкой ствола возле места "разрадки", когда подобное обычно делают заранее в более спокойных условиях. Он бы ещё там ружьё стал собирать, а потом ещё и чистить.

fedja: aleks7 пишет: Верх трейлерного искусства Между прочим, фильм получил Гран-при на 5-м кинофестивале дебютов "Движение"

aleks7: fedja пишет: фильм получил Гран-при Это только подчёркивает, как у нас плохо с кино. Мало что трейлеры не умеют снимать... Наверное надеются, что публика будет ломиться на фильм с наградой... или что заработают антиголливудские санкции и все зрители, экономя на билетах, будут смотреть только наши криминальные шедевры.

Zazzmataz: aleks7 пишет: И естественно никакой плёночный показ и рядом не стоит. Чисто физически пленка может содержать деталей гораздо больше чем цифра. В цифре жесткая решетка (точек по горизонтали Х точек по вертикалм), на пленке же от света образовываются молекулы определенных веществ, которые и под микроскопом не увидишь. Естественно многие детали терялись при копировании, пленка сама портится со временем. Удобство же цифры - простота хранения и копирования, легкость настройки - легко можно разукрасить картинку как душе угодно. Потребительские свойства цифрового носителя для индустрии оказались ценнее чем физические пределы пленки.

aleks7: Zazzmataz пишет: посмотрел "Пассажиры" и такое ощущение будто сам в космосе побывал, Хорошая добавка в виде недоснятых и удалённых сцен (русские субтитры надо выбрать в настройках): Многие недоговорённости в фильме стали более понятны. А ещё в очередной раз поразился игре Криса Пратта. Минимум внешних эмоций с таким сильным драматизмом.

Zazzmataz: aleks7 пишет: (русские субтитры надо выбрать в настройках) неплохие сцены удалили, но они реально ответвления

aleks7: Zazzmataz пишет: они реально ответвления Да там есть пара сцен с уклоном в детективность, но вот их разговор по "видеофону", где она ему мстит, я бы точно оставил. fedja пишет: Фамилия у него хороша для нашего слуха Кстати фамилия Мэттью Вона может переводиться как "путешествие"



полная версия страницы