Форум » Творчество почитателей фильма/Fun\'s art » Наш Дом Моделей. ) » Ответить

Наш Дом Моделей. )

aleks7: "Кутюрьизм, стилизация, символизация и пр., как "тема ПвК" в одежде". I-16: Перенесено из http://spadla.borda.ru/?1-9-0-00000023-000-160-0 Одежда, связанная с фильмом Ещё не переименовали? М-да... Ну что ж, грузим майки

Ответов - 124, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

fedja: Сергей пишет: решил переименовать эту тему в "Наш Дом Моделей" Может, тему "Майкина прическа" тоже переименовать в "Нашу парикмахерскую"?

Сергей: kongovob пишет: "Кутюрьизм, стилизация, символизация и пр., как "тема ПвК" в одежде". Сложновато как-то.

Сергей: fedja пишет: Может, тему "Майкина прическа" тоже переименовать в "Нашу парикмахерскую"? Нет, Федя мы же не создаём причёски. Ну я не знаю, мне просто хотелось юмора добавить...


svk: kongovob пишет: Ещё вариант: "Кутюрьизм, стилизация, символизация и пр., как "тема ПвК" в одежде". Жаль, что здесь нельзя делать пояснительные приписки к названиям тем. На форумах юкоза есть такая весчь Как раз бы эти слова можно было и прописать... fedja пишет: Может, тему "Майкина прическа" тоже переименовать в "Нашу парикмахерскую"? Сергей пишет: Нет, Федя мы же не создаём причёски. Эта тема своеобразный филиал "Нашего дома моделей"

Сергей: svk пишет: На форумах юкоза есть такая весчь Хоть что-то хорошее есть! А можно слова Кости в "шапке" темы сразу прописать. И тогда про наведении на тему мышкой они будут отображаться!

kongovob: Сергей пишет: в "шапке" темы сразу прописать. Вместо вот этого, что ниже? В принципе, возражений не имею, если хозяин не возражает. aleks7 пишет: I-16: Перенесено из http://spadla.borda.ru/?1-9-0-00000023-000-160-0 Одежда, связанная с фильмом Ещё не переименовали? М-да... Ну что ж, грузим майки

Сергей: kongovob пишет: Вместо вот этого, что ниже? Да. kongovob пишет: В принципе, возражений не имею, если хозяин не возражает. Не знаю.

kongovob: Сергей пишет: Не знаю Эй! ХОЗЯИН! А НУ КА убери свой "ЧЕМОДАНчиК"!

Сергей: aleks7 пишет: Ещё не переименовали? Переименовали! В том-то и дело что переименовали!

Сергей: А я вот так вот сделал. Просто поверх всего вставил да и всё. Неплохой подзаголовок получился!

fedja: Сергей пишет: Переименовали! В том-то и дело что переименовали! А это aleks7 говорил не о Примерочной, а о названии Музея, оттуда ведь Алексей переносил : I-16: Перенесено из http://spadla.borda.ru/?1-9-0-00000023-000-160-0

Сергей: fedja пишет: А это aleks7 говорил не о Примерочной, а о названии Музея, оттуда ведь Алексей переносил Я знаю, Федя, я так - смеюсь просто.

fedja: А Музей Майки можно переименовать в Кладовую

Сергей: fedja пишет: А Музей Майки можно переименовать в Кладовую Федя! Поаккуратнее пожалуйста!

fedja: Сергей пишет: Федя! Поаккуратнее пожалуйста! А что такое? КЛАДОВА́Я, -ой, ж. Помещение для хранения товаров, припасов, материалов, экспонатов. К. в доме. Особая к. Эрмитажа. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ozhegov-term-12139.htm

Сергей: Ну если Эрмитажа, тогда ладно.

fedja: Сергей пишет: Ну если Эрмитажа "Кладовая Эрмитажа Майки"

Сергей: У-ух ты! Кстати Я любил передачи про Эрмитаж. Несколько раз смотрел.

kongovob: fedja пишет: "Кладовая Эрмитажа Майки" Это больше к "приложению" подходит.

Сергей: kongovob пишет: Это больше к "приложению" подходит. Ага.



полная версия страницы